[ch.1]
|
0h00'00"
|
12"
|
|
SNC Groupe M6 / Fondu au noir
|
|
|
|
Générique
|
|
1
|
0h00'12"
|
4"
|
|
Alfredo Bini présente
|
|
|
|
2
|
0h00'16"
|
6"
|
|
Un film écrit et réalisé
par PP Pasolini
|
|
|
3
|
0h00'22"
|
5"
|
|
Edipo Re
|
|
|
4
|
0h00'27"
|
4"
|
|
Silvana Mangano - Giocasta
|
|
|
5
|
0h00'31"
|
4"
|
|
Franco Citti - Edipo
|
|
|
6
|
0h00'35"
|
6"
|
|
Acteurs (3)
|
|
|
7
|
0h00'40"
|
7"
|
|
Acteurs (6)
|
|
|
8
|
0h00'47"
|
7"
|
|
Equipe technique (7)
|
|
9
|
0h00'54"
|
8"
|
|
Equipe technique (10)
|
|
10
|
0h01'02"
|
5"
|
|
Studios Dino de Laurentiis
|
|
11
|
0h01'07"
|
7"
|
|
Equipe technique (4)
|
|
12
|
0h01'14"
|
3"
|
|
Montage (1)
|
|
13
|
0h01'17"
|
3"
|
|
Costumes (1)
|
|
14
|
0h01'20"
|
4"
|
|
Décors (1)
|
|
15
|
0h01'24"
|
3"
|
|
Directeur photographie (1)
|
|
16
|
0h01'27"
|
6"
|
|
Directeur production (1)
|
|
17
|
0h01'33"
|
4"
|
|
Production
|
|
18
|
0h01'37"
|
5"
|
|
Réalisation - PP Pasolini
Fondu au noir
|
|
1er mouvement
|
L'enfance d'Œdipe-Pasolini dans les
années 20
|
|
Séquence 1
|
La naissance d'Œdipe-Pasolini
|
19
|
0h01'42"
|
3"
|
|
|
|
|
|
20
|
0h01'45"
|
1"
|
|
|
|
|
21
|
0h01'46"
|
11"
|
|
|
|
|
22
|
0h01'57"
|
14"
|
|
Recadrage : une femme en train
d'accoucher.
|
|
23
|
0h02'11"
|
14"
|
|
Plan plus rapproché.
Les femmes de la famille se passent le
bébé.
|
|
|
Séquence 2
|
Le pré = la relation fusionnelle avec la
mère (quelques mois plus tard)
|
|
Scène 1
|
Les jeux des jeunes femmes et le désarroi de la
séparation
|
24
|
0h02'25"
|
6"
|
|
Un pré baigné de soleil au début de
l'été. Une bande de cinq jeunes femmes,
venues d'un chemin, y pénètre au loin.
|
|
|
|
25
|
0h02'31"
|
4"
|
|
Gros plan sur un chapeau blanc qu'une main laisse tomber
sur l'herbe.
|
|
|
26
|
0h02'35"
|
3"
|
|
Un bébé couché sur le dos sur un
tissu blanc posé dans l'herbe, près du
chapeau.
|
|
|
27
|
0h02'38"
|
10"
|
|
Plan subjectif sur les jambes de trois jeunes femmes en
train d'installer une nappe de pique-nique (pano
gauche/droite) puis retour en pano droite/gauche sur le
gros plan de la main de la mère accoudée sur
l'herbe.
|
|
|
28
|
0h02'48"
|
2"
|
|
= 26 mais plus rapproché. Le bébé
s'agite.
|
|
|
29
|
0h02'50"
|
9"
|
|
Plan subjectif au ras du sol. Le bébé voit
les jambes de sa mère puis ses compagnes
s'éloigner en courant vers le fond du pré.
|
|
|
30
|
0h02'59"
|
3"
|
|
= 26 mais sous un angle différent. Le
bébé s'agite et met sa main sur ses yeux
|
|
31
|
0h03'02"
|
8"
|
|
= 29. Les cinq jeunes femmes s'amusent en criant au loin,
au bout du pré.
|
|
Scène 2
|
La mère et l'enfant (fondu enchaîné)
|
|
32
|
0h03'10"
|
8"
|
|
|
|
|
|
33
|
0h03'18"
|
8"
|
|
|
|
|
34
|
0h03'26"
|
10"
|
|
|
|
|
35
|
0h03'36"
|
5"
|
|
|
|
|
36
|
0h03'41"
|
51"
|
|
|
|
|
37
|
0h04'32"
|
2"
|
|
|
|
38
|
0h04'34"
|
39"
|
|
Plan subjectif en contre-plongée. Très long
pano circulaire sur les arbres.
|
|
39
|
0h05'13"
|
4"
|
|
|
|
40
|
0h05'17"
|
2"
|
|
|
|
41
|
0h05'19"
|
13"
|
|
|
|
Séquence 3
|
La première confrontation du père et du fils
(encore quelques mois plus tard)
|
|
42
|
0h05'32"
|
2"
|
|
Plan de demi-ensemble. Une façade aux volets clos,
où pend le drapeau du royaume d'Italie.
|
|
|
|
43
|
0h05'34"
|
6"
|
|
Demi-ensemble. Pano droite/gauche suivant la course dans
une cour de ferme de quatre enfants dont l'un brandit un
drapeau noir et dépasse les autres.
|
|
|
44
|
0h05'40"
|
7"
|
|
Demi-ensemble. Pano droite/gauche suivant l'arrivée
d'une servante et de la mère poussant un landau le
long du mur extérieur de la ferme.
|
|
|
45
|
0h05'47"
|
4"
|
|
Plan d'ensemble sur les bâtiments de la ferme, et la
famille rassemblée à l'entrée pour
accueillir la mère.
|
|
46
|
0h05'51"
|
9"
|
|
Demi-ensemble. Pano gauche/droite accompagnant
l'arrivée et l'accueil de la mère par le
groupe.
|
(Voix brouillées) Bonjour ! Comment
allez-vous ? ça va, etc.
|
47
|
0h06'02"
|
4"
|
|
|
|
48
|
0h06'06"
|
2"
|
|
|
|
49
|
0h06'08"
|
4"
|
|
Plan américain. Tout le monde entre dans la maison,
sauf le militaire.
|
|
50
|
0h06'12"
|
2"
|
|
|
|
51
|
0h06'14"
|
2"
|
|
|
|
52
|
0h06'16"
|
3"
|
|
= 47 un peu plus près |
|
53
|
0h06'19"
|
8"
|
|
|
Tu es ici pour prendre ma place dans le monde, me rejeter
dans le néant et me voler tout ce que j'ai.
|
54
|
0h06'27"
|
3"
|
|
|
|
55
|
0h06'30"
|
4"
|
|
= 47. Le père tourne la tête en entendant des voix qui s'approchent. |
|
|
56
|
0h06'34"
|
2"
|
|
|
|
57
|
0h06'36"
|
10"
|
|
Pano
droite/gauche
|
(Off) - Allons, venez vite !
|
58
|
0h06'46"
|
2"
|
|
|
|
59
|
0h06'48"
|
6"
|
|
= 47 |
|
60
|
0h06'54"
|
6"
|
|
|
Et la première chose que tu me voleras, c'est elle,
la femme que j'aime... Déjà tu me voles son
amour !
|
Séquence 4
|
La nuit du drame (encore quelques mois plus tard)
|
|
Scène 1
|
Les préparatifs de la fête
|
61
|
0h07'00"
|
3"
|
|
La mère regarde par l'embrasure de la porte qui
sépare sa chambre de celle de l'enfant.
|
|
|
62
|
0h07'03"
|
2"
|
|
Vue de profil de l'enfant endormi dans la pénombre.
|
|
63
|
0h07'05"
|
5"
|
|
Sourire. Elle tourne la tête vers la chambre, hors
cadre à droite.
|
Mère - Il s'est endormi.
|
64
|
0h07'10"
|
7"
|
|
Elle retourne dans la chambre, en robe du soir,
jusqu'à son miroir, suivie par la caméra en
travelling avant.
|
|
65
|
0h07'17"
|
9"
|
|
Le père en uniforme se prépare, d'abord
assis sur le lit, puis il va vers elle, qui se pomponne
devant la glace.
|
|
66
|
0h07'26"
|
24"
|
|
Le père, vu de dos, l'embrasse dans le cou. Elle se
retourne et commence à se diriger vers la sortie,
régulièrement interrompue par les baisers de
son mari. Elle éteint la lumière et ils
sortent. |
Mère - Allons, ça suffit.
|
Scène 2
|
La fête
|
|
67
|
0h07'50"
|
4"
|
|
Vue plongeante sur une grande cour. Des invités
se dirigent vers la façade au fond.
|
|
|
|
68
|
0h07'54"
|
8"
|
|
Vue de profil de l'enfant, bien éveillé et
qui pleure.
|
Enfant - Maman !
|
|
69
|
0h08'02"
|
3"
|
|
|
|
70
|
0h08'05"
|
15"
|
|
L'enfant sort de son lit et se dirige vers la
fenêtre (pano droite/gauche). Il écarte le
rideau et sort sur le balcon.
|
|
71
|
0h08'20"
|
3"
|
|
Sur le balcon, l'enfant s'approche de la balustrade.
|
|
72
|
0h08'23"
|
2"
|
|
= 67, mais la cour est vide : les invités sont
entrés.
|
|
73
|
0h08'25"
|
6"
|
|
|
|
74
|
0h08'31"
|
2"
|
|
|
|
75
|
0h08'33"
|
6"
|
|
|
|
76
|
0h08'39"
|
2"
|
|
|
|
77
|
0h08'41"
|
2"
|
|
|
|
|
78
|
0h08'43"
|
3"
|
|
|
|
79
|
0h08'46"
|
8"
|
|
= 77 |
80
|
0h08'54"
|
6"
|
|
= 78 |
Scène 3
|
Le retour des parents
|
|
81
|
0h09'00"
|
3"
|
|
Calme de la nuit.
|
|
|
|
82
|
0h09'03"
|
3"
|
|
L'enfant endormi dans son lit.
|
|
|
83
|
0h09'06"
|
16"
|
|
Retour silencieux des parents qui traversent la chambre de
l'enfant.
|
|
|
84
|
0h09'22"
|
8"
|
|
Retour dans leur chambre. Le père renverse la
mère sur le lit.
|
|
85
|
0h09'30"
|
2"
|
|
En plongée, étreinte des deux parents.
|
|
|
86
|
0h09'32"
|
6"
|
|
Plan du père encore en uniforme, couché sur
la mère.
|
|
|
87
|
0h09'38"
|
6"
|
|
Elle se redresse pour changer de tenue.
|
|
|
88
|
0h09'44"
|
3"
|
|
L'enfant est éveillé et écoute de
toutes ses oreilles.
|
|
|
89
|
0h09'47"
|
2"
|
|
Plan subjectif : l'embrasure éclairée de la
porte donnant sur la chambre des parents.
|
|
|
90
|
0h09'49"
|
7"
|
|
Le père et la mère assis sur le lit en tenue
de nuit. Il la renverse sur le lit.
|
|
|
91
|
0h09'56"
|
10"
|
|
Gros plan sur le visage de la mère tandis que le
père l'embrasse. Zoom avant cadrant son oeil.
|
|
|
92
|
0h10'06"
|
2"
|
|
Toile opaque des deux rideaux des fenêtres donnant
sur l'extérieur.
|
|
|
Scène 4
|
Le drame après l'amour
|
|
93
|
0h10'08"
|
3"
|
|
|
|
|
|
94
|
0h10'11"
|
3"
|
|
|
|
|
95
|
0h10'14"
|
2"
|
|
|
|
|
96
|
0h10'16"
|
3"
|
|
|
|
|
97
|
0h10'19"
|
2"
|
|
|
|
|
98
|
0h10'21"
|
4"
|
|
|
|
|
99
|
0h10'25"
|
14"
|
|
Pano droite/gauche
|
|
|
100
|
0h10'39"
|
4"
|
|
|
|
101
|
0h10'43"
|
6"
|
|
|
|
102
|
0h10'49"
|
7"
|
|
|
|
103
|
0h10'56"
|
1"
|
|
|
|
104
|
0h10'57"
|
2"
|
|
|
L'enfant - Maman !
|
105
|
0h10'59"
|
4"
|
|
|
|
106
|
0h11'03"
|
2"
|
|
|
|
2e mouvement
|
Le mythe d'Œdipe - De Corinthe à
Thèbes
|
|
|
Séquence 1
|
Le sauvetage et l'adoption d'Œdipe par le roi et la
reine de Corinthe
|
|
Scène 1
|
Le sauvetage sur le mont Cithéron
|
|
107
|
0h11'05"
|
30"
|
|
Panoramique gauche/droite circulaire sur le paysage aride
du mont Cithéron.
|
|
|
|
108
|
0h11'35"
|
11"
|
|
|
|
|
|
109
|
0h11'46"
|
3"
|
|
|
|
|
110
|
0h11'49"
|
2"
|
|
Des oiseaux de proie planent dans le ciel.
|
|
|
111
|
0h11'51"
|
5"
|
|
Un serpent rampe sur le sol.
|
|
112
|
0h11'56"
|
7"
|
|
Un vieil homme, attiré par les pleurs de l'enfant,
se rapproche de la caméra.
|
|
|
113
|
0h12'03"
|
4"
|
|
Panoramique droite/gauche sur les hauteurs du mont
Cithéron.
|
|
|
114
|
0h12'07"
|
2"
|
|
L'enfant, attaché par les mains, hurle de douleur
et de désespoir.
|
|
|
115
|
0h12'09"
|
6"
|
|
L'homme, vu de dos, s'apprête à le
transpercer de sa lance, puis hésite, et s'enfuit
en courant.
|
|
|
116
|
0h12'15"
|
8"
|
|
L'homme court dans un paysage désolé.
|
|
|
117
|
0h12'23"
|
12"
|
|
Le vieil homme s'approche de la caméra.
|
|
|
118
|
0h12'35"
|
3"
|
|
|
|
|
119
|
0h12'38"
|
5"
|
|
Plan subjectif : il voit venir un homme du fond de
l'horizon.
|
|
|
120
|
0h12'43"
|
5"
|
|
= 118, un peu plus rapproché.
|
|
|
121
|
0h12'48"
|
18"
|
|
|
|
|
122
|
0h13'06"
|
5"
|
|
|
|
|
123
|
0h13'11"
|
9"
|
|
|
|
|
124
|
0h13'20"
|
8"
|
|
|
|
|
125
|
0h13'28"
|
7"
|
|
Le vieillard se précipite vers l'enfant à
terre.
|
|
|
126
|
0h13'35"
|
2"
|
|
Il défait les liens des mains. Visage de l'enfant
totalement terrifié.
|
|
|
127
|
0h13'37"
|
6"
|
|
Il défait les liens des pieds.
|
Vieillard - Oh ! Pauvres petits pieds enflés ! On
les a attachés si fort !
|
128
|
0h13"43"
|
4"
|
|
Il prend l'enfant dans ses bras et l'emporte en courant.
|
Malheureux ! ne pleure plus, ne pleure plus !
|
Scène 2
|
Polybe adopte Œdipe
|
129
|
0h13'47"
|
5"
|
|
Vue d'ensemble sur une forteresse, au loin à l'horizon. Devant elle, une foule rendue minuscule par la distance. |
|
|
|
130
|
0h13'52"
|
3"
|
|
Le vieillard traverse des troupeaux de moutons en courant
et en serrant dans ses bras l'enfant trouvé.
|
|
|
131
|
0h13'55"
|
4"
|
|
Travelling avant vers Polybe, qui se tient debout en
habits royaux, avec tiare et barbe postiche, sous un
parasol en rotin, entouré de sa cour.
|
|
|
132
|
0h13'59"
|
4"
|
|
Poursuite du plan 130
|
|
|
133
|
0h14'03"
|
3"
|
|
Poursuite du plan 131.
Polybe attend le vieillard en souraint.
|
|
|
134
|
0h14'06"
|
4"
|
|
Le vieillard brandit l'enfant et l'élève
à bout de bras.
|
|
|
135
|
0h14'10"
|
2"
|
|
Poursuite du plan 133.
Polybe reçoit le vieillard en souriant.
|
Polybe - Qu'est-ce que tu m'apportes ?
|
136
|
0h14'12"
|
7"
|
|
Gros plan sur le visage du vieillard tenant l'enfant
à bout de bras.
|
Vieillard - Il était sur le mont
Cithéron.
Polybe (off) - L'enfant du hasard... [...]
|
137
|
0h14'19"
|
2"
|
|
= plan 133
|
Donne-le-moi vite, animal, donne-le-moi donc !
|
138
|
0h14'21"
|
5"
|
|
Le vieillard donne l'enfant au roi qui lui tend les bras.
|
L'enfant du hasard !
|
139
|
0h14'26"
|
10"
|
|
|
Eh, vous autres, vous le voyez, ce nourrisson qui
bêle comme un agneau ? Eh bien ! cet enfant
trouvé sera un jour roi de Corinthe !
|
140
|
0h14'36"
|
1"
|
|
Gros plan sur le manteau du roi que l'enfant vient de
mouiller.
|
Eh !
|
141
|
0h14'37"
|
13"
|
|
= plan 138.
Polybe tend provisoirement l'enfant à un
assistant, se débarrasse de ses attributs royaux,
puis reprend l'enfant.
|
|
|
142
|
0h13'50"
|
4"
|
|
Polybe s'éloigne en courant, en tenant l'enfant
à bout de bras.
|
|
Scène 3
|
Polybe se rend au palais de Corinthe
|
143
|
0h14'54"
|
4"
|
|
|
|
|
144
|
0h14'58"
|
4"
|
|
|
|
|
145
|
0h15'02"
|
9"
|
|
Pano gauche/droite.
|
|
|
|
146
|
0h15'11"
|
5"
|
|
Arrivée de Polybe, venu du fond du plan, entre deux
hauts murs.
|
|
|
147
|
0h15'16"
|
7"
|
|
Un homme masqué traverse en courant une grande cour
vide, à la rencontre de Polybe.
|
|
|
148
|
0h15'23"
|
5"
|
|
L'homme masqué tire l'âne de Polybe par la
bride, rejoint par des vieillards vêtus de noir.
|
|
|
149
|
0h15'28"
|
3"
|
|
Vue d'ensemble sur l'impressionnante forteresse de Corinthe. |
|
|
150
|
0h15'31"
|
9"
|
|
|
|
|
151
|
0h15'40"
|
3"
|
|
Un groupe d'hommes entoure le roi, et un vieillard prend
l'enfant dans ses bras (regard caméra).
|
|
|
Scène 4
|
Mérope adopte Œdipe
|
152
|
0h15'43"
|
4"
|
|
Plan d'ensemble. Mérope assise sur fond de
montagnes.
|
|
|
153
|
0h15'47"
|
3"
|
|
Des femmes assises au bord d'un fleuve. Les pièces de linge qu'elles viennent de laver sont étendues à sécher sur le sol. |
|
|
154
|
0h15'50
|
6"
|
|
|
Polybe - Reine ! reine !
|
|
155
|
0h15'56"
|
6"
|
|
= plan 152.
En entendant Polybe, Mérope met sa couronne.
|
[...]
|
156
|
0h16'02"
|
7"
|
|
|
Servantes - Il revient déjà ! Il apporte
quelque chose à la reine !
|
157
|
0h16'09"
|
2"
|
|
Plan rapproché sur Mérope, intriguée
par les cris de son mari et de l'enfant.
|
|
|
158
|
0h16'11"
|
2"
|
|
Polybe arrive en courant.
|
Polybe - Reine, oh, reine !
|
159
|
0h116'13"
|
2"
|
|
Plan rapproché sur l'enfant brandi à bout de
bras et hurlant.
|
Regarde ce que je t'apporte !
|
160
|
0h16'15"
|
2"
|
|
Mérope se lève.
|
Polybe (off) - Un cadeau des dieux ! |
161
|
0h16'17"
|
5"
|
|
|
Servantes - Oh ! comme il est beau, ce petit enfant ! Ses
yeux sont comme des étoiles !
|
|
162
|
0h16'22"
|
1"
|
|
|
Polybe (off) - C'est un cadeau des dieux !
|
163
|
0h16'23"
|
2"
|
|
|
|
164
|
0h16'25"
|
1"
|
|
|
|
165
|
0h16'26"
|
2"
|
|
|
Polybe (off) - Pourquoi es-tu grave |
166
|
0h16'28"
|
3"
|
|
|
et triste ? Tu devrais être contente au contraire !
|
167
|
0h16'31"
|
15"
|
|
|
Regarde, et remercie les dieux : aujourd'hui ils nous ont
donné un fils !
Mérope - Laisse-moi le prendre dans mes bras [...]
|
168
|
0h16'46"
|
5"
|
|
Plan rapproché sur Polybe qui, ravi, joue avec les
pieds de l'enfant.
|
Mérope (off) - Mon petit Œdipe, mon enfant !
|
169
|
0h16'51"
|
2"
|
|
Gros plan sur le visage rayonnant de Mérope.
|
|
170
|
0h16'53"
|
6"
|
|
= plan 168.
Fondu au noir
|
|
Séquence 2
|
La quête d'Œdipe
|
Scène 1 [ch.2]
|
Premier incident
|
171
|
0h16'58"
|
5"
|
|
|
|
|
|
172
|
0h17'08"
|
4"
|
|
Compétition de lancer de disque. Un jeune homme
lance le sien.Pano gauche/droite suivant le jet du disque.
|
|
|
|
173
|
0h17'12"
|
2"
|
|
= 171
|
|
|
|
174
|
0h17'16"
|
4"
|
|
Œdipe lance le sien à son tour. Même
pano gauche/droite.
|
|
|
175
|
0h17'20"
|
3"
|
|
Œdipe s'élance le premier vers le point de
chute.
|
|
|
176
|
0h17'23"
|
1"
|
|
|
|
|
177
|
0h17'24"
|
1"
|
|
|
|
|
178
|
0h17'25"
|
1"
|
|
Visage d'Œdipe puis de son adversaire examinant le
point de chute.
|
|
|
179
|
0h17'26"
|
6"
|
|
Œdipe repart en courant en direction du bord du
terrain de jeu et ramasse son manteau rouge avant de
continuer.
|
Œdipe - Je suis vainqueur !
|
180
|
0h17'32"
|
1"
|
|
= 171
|
|
181
|
0h17'33"
|
5"
|
|
|
Je suis vainqueur ! Couronnez-moi !
|
182
|
0h17'38"
|
3"
|
|
= 171. Gros plan sur la couronne de fleurs qui vient
ceindre la tête d'Œdipe.
|
|
183
|
0h17'41"
|
2"
|
|
Œdipe couronné, avec des groupes de femmes et
le palais de Corinthe en arrière-plan.
|
Adversaire (Off) - C'est moi le vainqueur !
|
184
|
0h17'43"
|
3"
|
|
Œdipe se retourne à-demi, l'air mauvais.
|
J'ai gagné ! Œdipe a poussé le disque
avec le pied !
|
185
|
0h17'46"
|
1"
|
|
Œdipe de face se précipite pour attaquer son
adversaire.
|
On voit la trace dans la poussière !
|
186
|
0h17'47"
|
2"
|
|
Œdipe de dos se précipite pour attaquer son
adversaire.
|
|
187
|
0h17'49"
|
2"
|
|
|
|
188
|
0h17'51"
|
3"
|
|
|
Enfant trouvé !
|
189
|
0h17'54"
|
1"
|
|
Plan rapproché d'Œdipe qui recule
légèrement
|
Enfant du hasard !
|
190
|
0h17'55"
|
3"
|
|
L'adversaire assis dans la poussière défie
Œdipe.
|
Fils renié par son père et par sa
mère !
|
191
|
0h17'58"
|
6"
|
|
Œdipe surjoue la jubilation.
|
|
|
192
|
0h18'04"
|
9"
|
|
|
|
|
Scène 2
|
Le rêve d'Œdipe l'incite à aller
interroger les dieux à Delphes
|
|
193
|
0h18'13"
|
6"
|
|
|
|
|
194
|
0h18'19"
|
3"
|
|
Mérope, assise avec ses femmes à filer la
quenouille, regarde Œdipe inquiète.
|
|
|
195
|
0h18'22"
|
2"
|
|
= 193
|
|
|
196
|
0h18'24"
|
3"
|
|
Polybe assis dans l'atrium se fait laver les pieds.
|
|
|
197
|
0h18'27"
|
15"
|
|
|
Œdipe - Mère, j'ai fait cette nuit un
cauchemar sans savoir de quoi j'ai rêvé. Je
sais seulement que c'était affreux : je me suis
réveillé en pleurant et tremblant dans
l'obscurité comme quand j'étais enfant.
|
198
|
0h18'42"
|
18"
|
|
Gros plan sur le visage d'Œdipe.
|
Les dieux ont sûrement essayé de me dire
quelque chose. Mais je n'ai pas compris quoi [...]
Père, mère, je veux aller à Delphes,
consulter l'oracle d'Apollon,
|
199
|
0h19'00"
|
9"
|
|
Mérope se lève et vient au milieu de
l'atrium.
|
(off) l'interroger sur la signification de ce
rêve, me faire souvenir de ce que j'ai
oublié.
Mérope - Va à Delphes, fils bien
aimé [...]
|
200
|
0h19'09"
|
7"
|
|
Polybe de dos lui aussi se lève et s'avance un peu
vers Œdipe.
|
[...]
|
201
|
0h19'16"
|
8"
|
|
|
C'est très beau, tu sais. Je suis allée avec
ton père quand j'étais jeune mariée.
N'est-ce pas, Polybe ? tu te souviens ? C'est vraiment une
fête plus belle que nos fêtes les plus
grandioses.
|
202
|
0h19'24"
|
8"
|
|
Plan rapproché sur Polybe. |
Polybe - C'est entendu. Va. Tu auras pour t'accompagner
une escorte royale.
|
203
|
0h19'32"
|
2"
|
|
= 198
|
Œdipe - Mon père, je veux y aller tout seul.
|
204
|
0h19'34"
|
1"
|
|
= 202 un peu plus près.
|
Polybe - Mais...
|
205
|
0h19'35"
|
9"
|
|
Visage de Mérope.
|
Mérope - Non, Polybe, Œdipe a tout à
fait raison. Les dieux ne veulent pas le luxe, mais la
sincérité du coeur. Et quand veux-tu partir,
mon fils ?
|
206
|
0h19'44"
|
2"
|
|
= 198
|
Œdipe - Demain matin à l'aube.
|
207
|
0h19'46"
|
3"
|
|
= 205
|
Mérope - Comme ça... Dès demain ?
|
208
|
0h19'49"
|
6"
|
|
= 198
|
Œdipe - Pourquoi devrais-je attendre davantage ? Je
ne veux pas que d'affreuses visions reviennent encore
tourmenter mon sommeil. Je veux en connaître le
sens.
|
Scène 3
|
Le départ d'Œdipe de Corinthe
|
209
|
0h19'55"
|
3"
|
|
Vue d'ensemble sur la façade du palais de Corinthe.
|
|
|
|
210
|
0h19'58"
|
2"
|
|
Une cigogne sur son nid.
|
|
|
|
211
|
0h20'00"
|
6"
|
|
Une autre cigogne se pose sur un toit.
|
|
|
|
212
|
0h20'06"
|
4"
|
|
Envol d'une troisième cigogne.
|
|
|
|
213
|
0h20'10"
|
6"
|
|
Pano gauche/droite sur le troupeau du vieux berger qui a
recueilli Œdipe.
|
|
|
|
214
|
0h20'16"
|
6"
|
|
|
|
|
|
215
|
0h20'22"
|
1"
|
|
Œdipe de profil caresse la joue de Mérope.
|
|
|
|
216
|
0h20'23"
|
2"
|
|
Même geste, mais Œdipe est de dos et
Mérope face à nous.
|
|
|
|
217
|
0h20'25"
|
5"
|
|
Contrechamp. Mérope de dos face à
Œdipe, Polybe, et un groupe de personnages au fond.
|
Œdipe - Ne pleure pas, mère, ne pleure pas.
Je serai de nouveau avec toi dans peu de jours.
|
218
|
0h20'30"
|
6"
|
|
|
|
|
219
|
0h20'36"
|
6"
|
|
Mérope a les yeux pleins de larmes.
|
Mérope - Adieu, mon fils, bon voyage ! Adieu, mes
petits pieds gonflés !
|
220
|
0h20'42"
|
9"
|
|
Œdipe se retourne une dernière fois, puis
s'éloigne vers le fond à droite en mettant
son chapeau.
|
Œdipe - Adieu, père. Adieu, mère.
|
221
|
0h20'51"
|
8"
|
|
|
|
|
|
222
|
0h21'03"
|
8"
|
|
Mur d'enceinte du palais. Œdipe sort par une porte
encadrée par deux gardes.
|
|
|
|
223
|
0h21'15"
|
9"
|
|
Il se retourne pour contempler ce palais une
dernière fois.
|
|
|
224
|
0h21'24"
|
19"
|
|
Pano droite/gauche - cf 145
|
|
|
Scène 4
|
De Corinthe à Delphes
|
225
|
0h21'43"
|
3"
|
|
Troupeau d'ânes.
|
|
|
|
226
|
0h21'46"
|
5"
|
|
Œdipe traverse le troupeau.
|
|
|
227
|
0h21'51"
|
4"
|
|
Gros plan sur les jambes et la main d'Œdipe tenant
son chapeau et passant devant la borne de Corinthe.
|
|
|
228
|
0h21'55"
|
5"
|
|
= 225
|
|
|
229
|
0h22'00"
|
10"
|
|
|
|
|
230
|
0h22'10"
|
3"
|
|
L'arbre de l'oracle au fond du champ. Œdipe de dos
s'agenouille parmi la foule qui attend son tour.
|
|
|
231
|
0h22'13"
|
5"
|
|
Gros plan sur le visage d'Œdipe.
|
|
|
232
|
0h22'18"
|
16"
|
|
|
|
|
|
|
Scène 5
|
L'oracle de la Pythie (Fondu enchaîné)
|
|
233
|
0h22'35"
|
17"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234
|
0h22'52"
|
8"
|
|
|
|
235
|
0h23'00"
|
5"
|
|
|
|
236
|
0h23'05"
|
5"
|
|
= 234, plus rapproché (vision subjective
d'Œdipe)
|
|
|
237
|
0h23'10"
|
8"
|
|
|
|
|
238
|
0h23'18"
|
37"
|
|
|
|
|
239
|
0h23'55"
|
13"
|
|
|
|
|
|
240
|
0h24'08"
|
4"
|
|
|
|
|
|
241
|
0h24'12"
|
6"
|
|
|
La Pythie - Regarde ! Dans ton destin il est écrit
que tu assassineras ton père et que tu feras
l'amour avec ta mère ! (Elle éclate de
rire)
|
242
|
0h24'18"
|
2"
|
|
|
|
243
|
0h24'20"
|
5"
|
|
= 241
|
|
244
|
0h24'25"
|
3"
|
|
= 242
|
|
245
|
0h24'28"
|
12"
|
|
= 241
|
Tu as bien entendu ? Dans le livre de ton destin il est
écrit que tu assassineras ton père et que tu
feras l'amour avec ta mère. Ainsi a parlé
Apollon, et cet oracle inéluctablement
s'accomplira.
|
246
|
0h24'40""
|
3"
|
|
= 242
|
Œdipe - Mais...
La Pythie - Et maintenant, éloigne-toi.
|
247
|
0h24'43"
|
4"
|
|
|
Ne contamine pas ces gens par ta présence.
|
248
|
0h24'47"
|
1"
|
|
|
|
249
|
0h24'48"
|
2"
|
|
|
|
250
|
0h24'50"
|
9"
|
|
|
|
|
Scène 6
|
La réaction hallucinée d'Œdipe : il ne
peut plus retourner à Corinthe
|
|
251
|
0h24'59"
|
6"
|
|
|
|
|
|
252
|
0h25'05"
|
6"
|
|
|
|
|
253
|
0h25'11"
|
4"
|
|
|
|
|
254
|
0h25'15"
|
9"
|
|
|
|
|
255
|
0h25'24"
|
8"
|
|
|
|
|
256
|
0h25'32"
|
8"
|
|
|
|
|
257
|
0h25'40"
|
7"
|
|
|
|
|
258
|
0h25'47"
|
13"
|
|
|
|
|
259
|
0h26'00"
|
7"
|
|
|
|
|
260
|
0h26'07"
|
4"
|
|
|
|
|
261
|
0h26'11"
|
3"
|
|
|
|
|
262
|
0h26'14"
|
4"
|
|
|
|
|
263
|
0h26'18"
|
4"
|
|
|
|
|
264
|
0h26'22"
|
2"
|
|
= 261
Œdipe continue à progresser dans la foule
(travelling arrière)
|
|
|
265
|
0h26'24"
|
3"
|
|
|
|
|
266
|
0h26'27"
|
6"
|
|
|
|
|
267
|
0h26'33"
|
3"
|
|
Troupeau de mulets.
|
|
|
268
|
0h26'36"
|
7"
|
|
Œdipe traverse le troupeau en courant, la main sur
les yeux.
|
|
|
269
|
0h26'43"
|
17"
|
|
Plan subjectif. Pan de mur en contre-jour. Œdipe le
contourne par la droite et son regard est attiré
par l'inscription au bas du mur.
|
|
|
270
|
0h27'00"
|
2"
|
|
|
|
|
271
|
0h27'02"
|
2"
|
|
|
|
|
272
|
0h27'04"
|
2"
|
|
|
|
|
273
|
0h27'06"
|
2"
|
|
= 271 en zoom avant.
|
|
|
274
|
0h27'08"
|
7"
|
|
= 274 un peu plus loin. Œdipe s'éloigne en
courant vers le fond du champ.
|
|
|
275
|
0h27'15"
|
8"
|
|
Pano gauche/droite. Œdipe court au hasard au milieu
des troupeaux.
|
|
|
276
|
0h27'23"
|
12"
|
|
Pano droite/gauche. Œdipe court vers la gauche puis
le fond du champ.
|
|
|
Séquence 3
|
Errance et désespoir
|
Scène 1 [ch.3]
|
Le désespoir d'Œdipe
|
277
|
0h27'35"
|
4"
|
|
Un champ de blé vert agité par le vent au
pied d'une montagne.
|
|
|
|
278
|
0h27'39"
|
2"
|
|
Le champ de blé.
|
|
|
279
|
0h27'41"
|
3"
|
|
Un corps étendu dans le champ.
|
|
|
280
|
0h27'44"
|
8"
|
|
Zoom avant sur Œdipe, couché dans le champ et
désespéré. Il met la main devant les
yeux en sanglotant.
|
|
|
281
|
0h27'52"
|
7"
|
|
Œdipe marche au hasard, les mains sur les yeux, dans
une solitude désertique.
|
|
|
282
|
0h27'59"
|
7"
|
|
Œdipe marche vers la droite les mains sur les yeux.
|
|
283
|
0h28'06"
|
14"
|
|
Œdipe marche vers la gauche, les mains sur les yeux.
|
|
284
|
0h28'20"
|
5"
|
|
Œdipe minuscule dans un vaste paysage aride.
|
|
285
|
0h28'25"
|
9"
|
|
Lumière de fin d'après-midi. Œdipe
marche vers un bourg au loin.
|
|
286
|
0h28'34"
|
2"
|
|
|
|
|
287
|
0h28'36"
|
2"
|
|
|
|
|
288
|
0h28'38"
|
4"
|
|
|
Où va ma jeunesse ? Où va ma vie ?
|
|
Scène 2
|
Routes aléatoires aux environs de Thèbes
|
289
|
0h28'42"
|
9"
|
|
Pano gauche/droite = 107. Nous sommes sur le mont
Cithéron.
|
|
|
|
290
|
0h28'51"
|
3"
|
|
Un carrefour de trois routes marqué par une borne
dans un paysage désertique.
|
|
|
291
|
0h28'54"
|
17"
|
|
Gros plan sur le visage d'Œdipe qui tourne sur
lui-même en se masquant les yeux.
|
|
|
292
|
0h29'11"
|
3"
|
|
Gros plan sur les jambes d'Œdipe dont la borne
indique qu'il prend la direction de Thèbes. Fondu
enchaîné.
|
|
293
|
0h29'14"
|
8"
|
|
Arrivée à un nouveau carrefour et une
nouvelle borne indiquant la direction de Thèbes.
|
|
294
|
0h29'22"
|
18"
|
|
Œdipe fait à nouveau un tour sur
lui-même et prend la direction fatale.
|
|
Scène 3
|
Le mariage à l'auberge
|
295
|
0h29'40"
|
15"
|
|
Pano gauche/droite et vertical allant cadrer Œdipe
en train de manger.
|
|
|
|
296
|
0h29'55"
|
2"
|
|
Groupe de musiciens assis par terre.
|
|
|
297
|
0h29'57"
|
7"
|
|
Dans un ensemble de bâtiments en terre battue. Pano
droite/gauche allant d'un ensemble de vieillards à
deux jeunes mariés assis sur une natte.
|
|
|
298
|
0h30'04"
|
3"
|
|
|
|
|
299
|
0h30'07"
|
5"
|
|
Un enfant apporte une corbeille de fruits à
Œdipe.
|
|
|
300
|
0h30'12"
|
4"
|
|
Œdipe regarde la noce l'air renfrogné.
|
|
|
301
|
0h30'16"
|
3"
|
|
Les invités battent des mains.
|
|
|
302
|
0h30'19"
|
7"
|
|
Pano droite/gauche du marié à la
mariée.
|
|
|
Scène 4
|
Le labyrinthe et la prostituée
|
303
|
0h30'26"
|
7"
|
|
Le chapeau fleuri pendant la noce. C'est Œdipe qui
tourne sur lui-même à un carrefour.
|
|
|
|
304
|
0h30'33"
|
6"
|
|
Œdipe à nouveau sur la route.
|
|
305
|
0h30'39"
|
3"
|
|
Une borne indique qu'il prend la direction de
Thèbes.
|
|
306
|
0h30'42"
|
12"
|
|
Œdipe arrive du fond du champ dans un vaste paysage
plus verdoyant.
|
|
307
|
0h30'54"
|
17"
|
|
Grand pano gauche/droite sur un ensemble de
bâtiments en terre devant lequel dansent des
vieillards et des enfants.
|
|
|
|
308
|
0h31'11"
|
3"
|
|
Œdipe intrigué s'arrête et s'assied.
|
|
|
309
|
0h31'14"
|
6"
|
|
|
|
|
310
|
0h31'20"
|
3"
|
|
|
|
|
311
|
0h31'23"
|
7"
|
|
|
|
|
312
|
0h31'30"
|
5"
|
|
Les enfants emportent le chapeau d'Œdipe.
|
|
|
313
|
0h31'35
|
1"
|
|
= 308
|
|
|
314
|
0h31'36"
|
4"
|
|
|
|
|
315
|
0h31'40"
|
3"
|
|
= 308
|
|
|
316
|
0h31'43
|
3"
|
|
|
|
|
317
|
0h31'46"
|
3"
|
|
Œdipe se lève en direction du groupe qui lui
fait signe.
|
|
|
318
|
0h31'49"
|
2"
|
|
Gros plan sur le visage du vieillard.
|
|
|
319
|
0h31'51"
|
7"
|
|
Œdipe s'engage dans un labyrinthe de vieux murs en
terre à demi-écroulés.
|
|
|
320
|
0h31'58"
|
5"
|
|
|
|
|
321
|
0h32'03"
|
17"
|
|
|
|
|
322
|
0h32'20"
|
3"
|
|
|
|
|
323
|
0h32'23"
|
6"
|
|
|
|
|
324
|
0h32'29"
|
8"
|
|
|
|
|
Scène 5
|
Routes aléatoires
|
325
|
0h32'37"
|
3"
|
|
|
|
|
|
326
|
0h32'40"
|
6"
|
|
|
|
|
327
|
0h32'46"
|
5"
|
|
|
|
328
|
0h32'51"
|
10"
|
|
Fondu au noir
|
|
Séquence 4
|
Œdipe face à son destin
|
|
Scène 1
|
Le parricide au carrefour
|
329
|
0h33'03"
|
3"
|
|
|
|
|
|
330
|
0h33'06"
|
5"
|
|
|
|
|
331
|
0h33'11"
|
2"
|
|
|
|
|
|
332
|
0h33'13"
|
4"
|
|
|
|
|
|
333
|
0h33'17"
|
3"
|
|
|
|
|
|
334
|
0h33'20"
|
3"
|
|
|
|
|
|
335
|
0h33'23"
|
4"
|
|
|
|
|
|
336
|
0h33'27"
|
3"
|
|
= 334
|
|
|
|
337
|
0h33'30"
|
4"
|
|
|
|
|
|
338
|
0h33'34"
|
3"
|
|
|
Laïos - Laisse passer ! Débarrasse la route,
canaille !
|
|
339
|
0h33'37"
|
3"
|
|
= 334.
Œdipe fait non de la tête.
|
|
|
340
|
0h33'40"
|
2"
|
|
= 337
|
|
|
341
|
0h33'42"
|
3"
|
|
= 338
|
Laïos - Va-t-en ! va-t-en !
|
|
342
|
0h33'45"
|
2"
|
|
= 334
Œdipe fait non de la tête.
|
|
|
343
|
0h33'47"
|
3"
|
|
|
Garde - Au large, vagabond ! au large ! Prends garde
à ce qui va t'arriver !
|
|
344
|
0h33'50"
|
5"
|
|
Œdipe fait pour la troisième fois non de la
tête. Il jette brusquement sa branche et son manteau
et saisit une pierre à terre.
|
|
|
345
|
0h33'55"
|
5"
|
|
Il jette la pierre contre le premier garde, qui
s'écroule, puis il lui tourne le dos et se met
à courir en hurlant.
|
|
|
|
346
|
0h34'00"
|
4"
|
|
Gros plan sur le visage d'Œdipe en train de courir.
|
|
|
347
|
0h34'04"
|
4"
|
|
Plan d'ensemble sur la route. Œdipe court.
|
|
348
|
0h34'08"
|
5"
|
|
Plan d'ensemble sur la route. Œdipe court vers le
fond du champ, suivi par trois gardes.
|
|
|
349
|
0h34'13"
|
5"
|
|
Œdipe court face à la caméra, et se
retourne pour voir ses poursuivants.
|
|
|
|
350
|
0h34'18"
|
5"
|
|
Œdipe court dos à la caméra.
|
|
|
|
351
|
0h34'23"
|
7"
|
|
Œdipe court de face.
|
|
|
|
352
|
0h34'30"
|
7"
|
|
Œdipe court de dos.
|
|
|
|
353
|
0h34'37"
|
4"
|
|
Œdipe court de face.
|
|
|
|
354
|
0h34'41"
|
5"
|
|
Œdipe de profil, s'arrête pour souffler et
porte sa main à son front.
|
|
|
|
355
|
0h34'46"
|
3"
|
|
Œdipe est attaqué par le premier garde et
pare le coup.
|
|
|
|
356
|
0h34'49"
|
3"
|
|
Duel en contre-jour, face au soleil.
|
|
|
|
357
|
0h34'52"
|
4"
|
|
Gros plan sur Œdipe en train de parer les coups.
|
|
|
|
358
|
0h34'56"
|
3"
|
|
|
|
|
|
359
|
0h34'59"
|
4"
|
|
|
|
|
|
360
|
0h35'03"
|
3"
|
|
|
|
|
|
361
|
0h35'06"
|
2"
|
|
|
|
|
|
362
|
0h35'08"
|
2"
|
|
Œdipe de profil voit arriver sur la route son
deuxième poursuivant.
|
|
|
|
363
|
0h35'10"
|
2"
|
|
Il part en courant en faisant semblant de fuir.
|
|
|
364
|
0h35'12"
|
3"
|
|
Arrivée du deuxième poursuivant qui
contourne le premier mort sur la route.
|
|
|
|
365
|
0h35'15"
|
8"
|
|
Œdipe court sur la route vers la caméra,
talonné par son poursuivant.
|
|
|
|
366
|
0h35'23"
|
2"
|
|
Œdipe de dos court en boitant.
|
|
|
|
367
|
0h35'29"
|
6"
|
|
Vue d'ensemble : Œdipe sur la route vers la droite.
|
|
|
|
368
|
0h35'35
|
13"
|
|
Œdipe de dos se retourne pour voir où est son
poursuivant, et en se retournant brusquement l'attaque
à son tour.
|
|
|
|
369
|
0h35'48"
|
2"
|
|
|
|
|
370
|
0h35'50"
|
1"
|
|
|
|
|
371
|
0h35'51"
|
2"
|
|
= 369
|
|
|
372
|
0h35'53"
|
7"
|
|
|
|
|
|
373
|
0h36'00"
|
5"
|
|
|
|
|
|
374
|
0h36'05"
|
6"
|
|
|
|
|
|
375
|
0h36'11"
|
6"
|
|
Travelling arrière. Œdipe laisse sur la route
le cadavre de son deuxième assaillant.
|
|
|
|
376
|
0h36'17"
|
5"
|
|
Œdipe clopine vers la droite, de plus en plus
épuisé.
|
|
|
|
377
|
0h36'22"
|
3"
|
|
Son troisième adversaire se dirige vers lui, en
aussi mauvais état, et finit par s'écrouler
au milieu de la route.
|
|
|
|
378
|
0h36'25"
|
5"
|
|
Œdipe haletant l'observe de loin.
|
|
|
|
379
|
0h36'30"
|
2"
|
|
Le garde fait mine de se relever, mais n'y arrive pas.
|
|
|
|
380
|
0h36'36"
|
7"
|
|
Œdipe en profite pour s'asseoir sur le bord du
chemin.
|
|
|
|
381
|
0h36'43"
|
4"
|
|
Le garde décidément halète autant que
lui.
|
|
|
|
382
|
0h36'47"
|
4"
|
|
|
|
|
|
383
|
0h36'51"
|
4"
|
|
|
|
|
|
384
|
0h36'55"
|
5"
|
|
|
|
|
|
385
|
0h37'00"
|
23"
|
|
|
|
|
|
386
|
0h37'23"
|
6"
|
|
|
|
|
|
387
|
0h37'29"
|
4"
|
|
Cadavre du troisième garde.
|
|
|
|
388
|
0h37'33"
|
3"
|
|
Œdipe triomphant écarte les bras et
s'écroule sur le dos au milieu du chemin.
|
|
|
|
389
|
0h37'36"
|
24"
|
|
Gros plan sur le visage d'Œdipe soulagé. Mais
il se souvient brusquement de l'attelage qu'il a
laissé au carrefour.
|
|
|
|
390
|
0h38'00"
|
5"
|
|
Il se relève rapidement et dépasse le
cadavre du garde.
|
|
|
|
391
|
0h38'05"
|
2"
|
|
Reprise de sa course.
|
|
|
|
392
|
0h38'07"
|
5"
|
|
= 375. Travelling arrière. Le cadavre du garde
reste sur le chemin.
|
|
|
|
393
|
0h38'12"
|
7"
|
|
Œdipe de dos court vers le fond du champ.
|
|
|
|
394 [ch.4]
|
0h38'19"
|
4"
|
|
|
|
|
|
395
|
0h38'23"
|
19"
|
|
Vision subjective. Œdipe accourt du fond de
l'horizon.
|
|
|
|
396
|
0h38'42"
|
5"
|
|
|
|
|
|
397
|
0h38'47"
|
6"
|
|
|
|
|
|
398
|
0h38'53"
|
4"
|
|
|
|
|
|
399
|
0h38'57"
|
5"
|
|
|
|
|
|
400
|
0h39'02"
|
3"
|
|
|
|
|
|
401
|
0h39'05"
|
6"
|
|
|
|
|
|
402
|
0h39'11"
|
2"
|
|
|
|
|
|
403
|
0h39'13"
|
3"
|
|
|
|
|
|
404
|
0h39'16"
|
4"
|
|
|
|
|
|
405
|
0h39'20"
|
1"
|
|
|
|
|
|
406
|
0h39'21"
|
8"
|
|
|
|
|
|
407
|
0h39'29"
|
3"
|
|
Le serviteur arrive au bord d'une falaise.
|
|
|
|
408
|
0h39'32"
|
3"
|
|
Il se dissimule au pied d'un abri rocheux.
|
|
|
|
409
|
0h39'35
|
3"
|
|
|
|
|
|
410
|
0h39'38"
|
3"
|
|
= 398
|
|
|
|
411
|
0h39'41"
|
2"
|
|
= 399
|
|
|
|
412
|
0h39'43"
|
4"
|
|
|
|
|
|
413
|
0h39'47"
|
2"
|
|
|
|
|
|
414
|
0h39'49"
|
1"
|
|
|
|
|
|
415
|
0h39'50"
|
3"
|
|
|
|
|
|
416
|
0h39'53"
|
4"
|
|
|
|
|
|
417
|
0h39'57"
|
9"
|
|
|
|
|
|
418
|
0h40'06"
|
2"
|
|
|
|
|
|
419
|
0h40'08"
|
13"
|
|
|
|
|
|
420
|
0h40'21"
|
19"
|
|
|
|
|
|
421
|
0h40'40"
|
2"
|
|
|
|
|
422
|
0h40'42"
|
1"
|
|
|
|
|
423
|
0h40'43"
|
7"
|
|
|
|
|
424
|
0h40'50"
|
7"
|
|
|
|
|
425
|
0h40'57"
|
13"
|
|
|
|
|
426
|
0h41'10"
|
21"
|
|
|
|
|
Scène 2
|
Première rencontre avec Tirésias
|
|
427
|
0h41'31"
|
4"
|
|
|
|
|
|
428
|
0h41'35"
|
5"
|
|
|
|
|
|
429
|
0h41'40"
|
3"
|
|
Plan d'ensemble. Œdipe au loin, totalement
masqué par son casque, sur la route.
|
|
|
|
430
|
0h41'43"
|
2"
|
|
Tête d'Œdipe totalement
masquée.
|
|
|
|
431
|
0h41'45"
|
6"
|
|
Vision subjective : une ligne ininterrompue de gens
s'avance dans sa direction.
|
|
|
|
432
|
0h41'52"
|
3"
|
|
= 430 plus proche.
|
|
|
|
433
|
0h41'55"
|
5"
|
|
= 431. Les personnages s'approchent.
|
|
|
|
434
|
0h42'00"
|
3"
|
|
= 432
|
|
|
|
435
|
0h42'03"
|
6"
|
|
Œdipe de dos croise la ligne des voyageurs.
|
|
|
|
436
|
0h42'09"
|
28"
|
|
|
|
|
|
437
|
0h42'37"
|
15"
|
|
= 430. Travelling accompagnant la progression
d'Œdipe.
|
|
|
438
|
0h42'52"
|
2"
|
|
Foule.
|
|
|
439
|
0h42'54"
|
6"
|
|
= 437. Œdipe avance au milieu de ces gens.
|
|
|
440
|
0h43'00"
|
3"
|
|
= 440
|
|
|
441
|
0h43'03"
|
15"
|
|
|
|
|
442
|
0h43'18"
|
2"
|
|
|
|
|
443
|
0h43'20"
|
12"
|
|
|
Œdipe - Eh ! dis donc, explique-moi un peu ce qui se
passe. Qu'est-ce qui est arrivé par ici ? Pourquoi
donc tous ces braves gens s'en vont-ils tous de la
cité ? [...] Ou bien tu ne le sais pas non plus ?
|
444
|
0h43'32"
|
5"
|
|
= 442
|
Le messager (Anghelos) - Comment, je ne le sais pas ? Je suis le
messager, je suis celui qui porte les nouvelles. Ce serait
du propre si je ne le savais pas !
|
445
|
0h43'37"
|
2"
|
|
= 443
|
Œdipe - Et alors ?
|
446
|
0h43'39"
|
5"
|
|
Le messager s'avance vers Œdipe de dos, lui prend la
main et l'accompagne.
|
Le messager - Viens avec moi, viens.
|
447
|
0h43'54"
|
7"
|
|
Progression des deux dans un paysage verdoyant.
|
|
|
448
|
0h44'03"
|
3"
|
|
Paysage verdoyant. Des murs de terre au fond.
|
|
|
449
|
0h44'06"
|
5"
|
|
Œdipe et le messager s'arrêtent. On
aperçoit au fond la cime enneigée du
Cithéron.
|
|
450
|
0h44'11"
|
8"
|
|
Ils s'arrêtent par-delà le mur en ruines
aperçu au plan 448.
|
|
451
|
0h44'19"
|
9"
|
|
|
|
452
|
0h44'28"
|
4"
|
|
Même cadrage que 449 mais l'arrière-plan est
désertique et non plus verdoyant. Œdipe
s'agenouille.
|
|
453
|
0h44'32"
|
14"
|
|
= 451
|
|
454
|
0h44'46"
|
4"
|
|
|
Le messager - C'est Tirésias, le prophète.
|
455
|
0h44'50"
|
3"
|
|
|
|
456
|
0h44'53"
|
7"
|
|
|
Les autres, tes concitoyens et tes frères,
souffrent, pleurent, cherchent ensemble le salut... Et
toi, tu es ici, aveugle et seul, qui chantes...
|
457
|
0h45'00"
|
6"
|
|
|
Comme j'aimerais être à ta place ! Tu chantes
ce qui est au-delà du destin.
|
458
|
0h45'06"
|
9"
|
|
= 455
|
|
|
459
|
0h45'15"
|
6"
|
|
|
|
|
460
|
0h45'21"
|
17"
|
|
Pano droite/gauche
|
|
|
461
|
0h45'38"
|
3"
|
|
|
|
|
Scène 3
|
Le Sphinx
|
|
462
|
0h45'41"
|
3"
|
|
|
|
|
|
463
|
0h45'44"
|
3"
|
|
|
|
|
464
|
0h45'47"
|
3"
|
|
|
|
|
465
|
0h45'50"
|
3"
|
|
Paysage désertique.
|
|
|
466
|
0h45'53"
|
2"
|
|
|
|
|
467
|
0h45'55"
|
6"
|
|
Œdipe et le messager avancent à grands pas
vers cette falaise.
|
|
|
468
|
0h46'01"
|
3"
|
|
= 466
|
Le messager (off) - Il y a dans ces rochers un
être étrange.
|
469
|
0h46'04"
|
10"
|
|
Le messager au premier plan. A l'arrière-plan, une
vaste plaine et au fond, le mont Cithéron.
|
Il a fait le malheur de tous, il est venu du fond de
l'abîme. C'est pour nous exterminer qu'il est
là. Avant, tout le monde était tellement
heureux ! Qui aurait jamais pu imaginer ça ?
|
470
|
0h46'14"
|
6"
|
|
Œdipe, d'abord de profil vers la gauche du champ,
tourne lentement le visage vers la caméra.
|
(off) Celui qui aurait le courage de l'affronter
et la force de le vaincre deviendait l'époux de
Jocaste, la reine de Thèbes. Voilà, je t'ai
tout dit.
|
471
|
0h46'20"
|
8"
|
|
= 469
|
Tu comprends maintenant pourquoi notre ville est en train
de disparaître ? Tous les habitants l'abandonnent, et
ceux qui sont encore là ne vont pas tarder à
en faire autant.
|
472
|
0h46'28"
|
14"
|
|
Mouvement de tête inverse de celui du plan 470.
Œdipe continue sa rotation de dos et se retrouve de
profil, regardant vers la droite.
|
|
473
|
0h46'42"
|
16"
|
|
Il se met à marcher lentement, suivi du messager,
puis se met brusquement à courir.
|
(Off) Attends !
|
474
|
0h46'58"
|
6"
|
|
Pano gauche/droite. Course d'Œdipe suivi du
messager.
|
N'y va pas ! N'y va pas, étranger ! Tu mourras
comme les autres !
|
475
|
0h47'04"
|
3"
|
|
Le messager caché derrière un rocher lui
fait signe de revenir. Arrière-plan verdoyant.
|
Reviens ! Arrête-toi ! Prends garde !
|
476
|
0h47'07"
|
3"
|
|
Œdipe escalade rapidement la falaise.
|
|
477
|
0h47'10"
|
4"
|
|
Pano gauche/droite. Le messager le suit en courant...
|
|
478
|
0h47'14"
|
2"
|
|
et vient se réfugier derrière un autre
rocher, dans un paysage cette fois totalement
désertique.
|
|
|
479
|
0h47'16"
|
6"
|
|
Œdipe de dos s'avance lentement vers le Sphinx,
accroupi sur la falaise dominant la plaine.
|
|
|
480
|
0h47'22"
|
2"
|
|
|
|
|
481
|
0h47'24"
|
2"
|
|
|
|
|
482
|
0h47'26"
|
2"
|
|
|
|
|
483
|
0h47'28"
|
4"
|
|
|
Sphinx - Une énigme a changé ta vie. Quelle
est cettte énigme ?
|
|
484
|
0h47'32"
|
3"
|
|
|
Oedipe - Je l'ignore, ça ne m'intéresse pas.
|
|
485
|
0h47'35"
|
2"
|
|
|
|
|
486
|
0h47'37"
|
2"
|
|
|
Sphinx - Ce que tu fais est inutile.
|
|
487
|
0h47'38"
|
1"
|
|
= 480
|
|
|
488
|
0h47'39"
|
2"
|
|
|
|
|
489
|
0h47'41"
|
1"
|
|
|
Œdipe - Je ne veux pas te voir.
|
|
490
|
0h47'42"
|
8"
|
|
|
Je ne veux pas t'entendre !
Sphinx - C'est inutile, parce que l'abîme où
tu veux me pousser est en toi-même.
|
|
491
|
0h47'50"
|
4"
|
|
|
|
|
492
|
0h47'54"
|
3"
|
|
|
|
|
Scène 4
|
Jocaste en récompense pour la victoire
d'Œdipe
|
493
|
0h47'57"
|
18"
|
|
Le messager sort en courant de derrière son rocher
et grimpe sur la crête à vive allure. Il se
met à hurler de joie et à agiter les bras
dans tous les sens.
|
|
|
|
494
|
0h48'15"
|
3"
|
|
Réaction de la foule, en bas à
Thèbes.
|
Messager (off) - Le Sphinx est mort !
|
|
495
|
0h48'18"
|
4"
|
|
Le messager hurle de joie.
|
|
|
496
|
0h48'22"
|
4"
|
|
La foule commence à se précipiter vers la
droite du champ.
|
(off) Venez tous !
|
|
497
|
0h48'26"
|
3"
|
|
Elle prend le chemin de la falaise en courant vers la
gauche.
|
(off) Il n'y a plus de Sphinx !
|
|
498
|
0h48'29"
|
4"
|
|
= 495
|
|
|
499
|
0h48'33"
|
6"
|
|
La foule en train de se
précipiter en bas de la falaise.
|
|
|
500
|
0h48'39"
|
8"
|
|
Plan inverse du 493. Le messager descend de la crête
en courant.
|
|
|
501
|
0h48'47"
|
6"
|
|
= 465. Le messager arrive en courant du fond de l'horizon.
|
|
|
502
|
0h48'53"
|
8"
|
|
= 464. Pano gauche/droite. Le messager longe les remparts
en courant.
|
Messager (off) - Le Sphinx est mort !
|
|
503
|
0h49'01"
|
20"
|
|
Pano gauche/droite. La foule se précipite à
la rencontre d'Œdipe.
|
|
|
|
504
|
0h49'21"
|
13"
|
|
Pano droite/gauche longeant les murailles de
Thèbes. Des processions se forment.
|
|
|
|
505
|
0h49'34"
|
10"
|
|
= 504
|
|
|
506
|
0h49'44"
|
2"
|
|
La foule déferle depuis le sommet d'une butte,
escortant Œdipe.
|
|
|
507
|
0h49'50"
|
3"
|
|
= fin du 505
|
|
508
|
0h49'53"
|
4"
|
|
Des groupes se précipitent vers la gauche.
|
|
509
|
0h49'57"
|
6"
|
|
= 506, mais la foule a envahi tout le champ.
|
|
|
510
|
0h50'03"
|
8"
|
|
|
Messager - Viens ! viens ! c'est Créon ! viens,
c'est la reine ! Celui qui a vaincu le Sphinx devient
l'époux de Jocaste ! Je te l'avais dit !
|
|
511
|
0h50'11"
|
9"
|
|
|
Tu deviens roi ! roi de Thèbes !
|
512
|
0h50'20"
|
4"
|
|
|
|
513
|
0h50'24"
|
2"
|
|
|
C'est Jocaste !
|
514
|
0h50'26"
|
4"
|
|
= 512, cadré d'un peu plus près : Jocaste
s'approche.
|
|
|
|
515
|
0h50'30"
|
2"
|
|
|
|
|
516
|
0h50'32"
|
2"
|
|
|
|
|
517
|
0h50'34"
|
2"
|
|
= 516, cadré d'un peu plus près et plus bas.
|
|
|
518
|
0h50'36"
|
2"
|
|
= 515, en gros plan. Œdipe tourne vers yeux vers sa
gauche (raccord regard).
|
|
|
519
|
0h50'38"
|
3"
|
|
|
|
|
520
|
0h50'41"
|
3"
|
|
|
|
|
521
|
0h50'44"
|
2"
|
|
= 518
|
|
|
522
|
0h50'46"
|
2"
|
|
= 520. Jocaste esquisse un sourire.
|
|
|
523
|
0h50'48"
|
3"
|
|
= 518. Œdipe sourit aussi.
|
|
|
524
|
0h50'51"
|
3"
|
|
Jocaste fait signe du regard qu'on peut repartir.
|
|
|
525
|
0h50'54"
|
3"
|
|
Le groupe portant Jocaste la remmène dans le
palais.
|
|
|
526
|
0h50'57"
|
6"
|
|
|
|
|
527
|
0h51'03"
|
7"
|
|
Œdipe puis la foule passent vers la droite.
|
|
|
528
|
0h51'10"
|
4"
|
|
La foule se dirige vers le palais.
|
|
|
529
|
0h51'14"
|
8"
|
|
L'escorte de Créon l'emmène dans le palais.
|
|
|
Scène 5
|
La nuit de noces
|
530
|
0h51'22"
|
5"
|
|
|
|
|
|
531
|
0h51'27"
|
5"
|
|
Groupes en fête au pied des murailles.
|
|
|
532
|
0h51'33"
|
2"
|
|
id.
|
|
|
533
|
0h51'35"
|
12"
|
|
id.
|
|
|
534
|
0h51'47"
|
4"
|
|
id.
|
|
|
535
|
0h51'51"
|
17"
|
|
Pano gauche/droite longeant les murailles de Thèbes
trouées de quelques feux.
|
|
|
536
|
0h52'08"
|
1"
|
|
Fenêtre de la chambre nuptiale en
contre-plongée.
|
|
|
537
|
0h52'09"
|
4"
|
|
= 530. Jocaste assise sur le lit en train de se regarder
dans un miroir.
|
|
|
538
|
0h52'13"
|
2"
|
|
|
|
|
539
|
0h52'15"
|
4"
|
|
|
|
|
540
|
0h52'19"
|
5"
|
|
= 538. Jocaste dénoue ses cheveux.
|
|
|
541
|
0h52'24"
|
5"
|
|
= 539
|
|
|
542
|
0h52'29"
|
7"
|
|
= 538
|
|
|
543
|
0h52'36"
|
4"
|
|
= 539.
Œdipe s'approche d'elle.
|
|
|
|
544
|
0h52'40"
|
4"
|
|
= 538
|
|
|
|
545
|
0h52'44"
|
1"
|
|
Œdipe se rapproche encore.
|
|
|
|
546
|
0h52'45"
|
14"
|
|
Œdipe tend la main pour lui caresser la joue et il
l'attire vers lui.
|
|
|
|
547
|
0h52'59"
|
2"
|
|
= 530
|
Œdipe - Mon amour !
|
|
3e mouvement
|
La tragédie
d'Œdipe
|
Séquence 1
|
La peste à Thèbes : un peuple en souffrance
|
Scène 1 [ch.5]
|
Scènes de désolation
|
548
|
0h53'12"
|
3"
|
|
Cadavre couvert de pustules
|
|
|
|
549
|
0h53'15"
|
11"
|
|
Un bébé pleure auprès de ce cadavre
|
|
|
550
|
0h53'26"
|
2"
|
|
Vol de vautours dans le ciel.
|
|
|
551
|
0h53'28"
|
17"
|
|
Pano gauche/droite puis droite/gauche sur un ensemble
de cadavres jonchant le sol.
|
|
|
552
|
0h53'45"
|
2"
|
|
Autre cadavre.
|
|
|
553
|
0h53'47"
|
3"
|
|
Autre cadavre.
|
|
|
554
|
0h53'50"
|
4"
|
|
Pano vertical du ciel vers le sol, jonché de
cadavres.
|
|
|
555
|
0h53'54"
|
4"
|
|
Buste d'un cadavre.
|
|
|
556
|
0h54'58"
|
7"
|
|
Bâtiments déserts.
|
|
|
557
|
0h54'05"
|
7"
|
|
Autre rue déserte. Pano vers le ciel.
|
|
|
558
|
0h54'12"
|
4"
|
|
Cadavres devant des bâtiments déserts.
|
|
|
|
559
|
0h54'16"
|
2"
|
|
Cadavre au fond dans l'embrasure d'une porte.
|
|
|
|
560
|
0h54'18"
|
23"
|
|
Long pano circulaire gauche/droite embrassant un ensemble
de bâtiments déserts.
|
|
|
|
561
|
0h54'41"
|
2"
|
|
Bâtiments déserts.
|
|
|
562
|
0h54'43"
|
3"
|
|
Bâtiments déserts.
|
|
|
563
|
0h54'46"
|
5"
|
|
Cour dans laquelle des femmes en noir passent sans un
regard pour un cadavre en plein milieu.
|
|
|
564
|
0h54'51"
|
12"
|
|
Cadavre. Pano droite/gauche et vertical allant cadrer un
balcon plus haut. Un pendu s'y balance au bout d'une
corde.
|
|
|
565
|
0h55'03"
|
9"
|
|
Vautours planant dans le ciel.
|
|
|
566
|
0h55'06"
|
8"
|
|
Un cadavre se fait détrousser.
|
|
|
567
|
0h55'14"
|
2"
|
|
Deux potences avec des pendus.
|
|
|
568
|
0h55'16"
|
3"
|
|
Vautours planant dans le ciel.
|
|
|
569
|
0h55'19"
|
3"
|
|
Un homme se lave les mains dans une flaque d'eau.
Un jeune garçon en face de lui. |
|
|
570
|
0h55'22"
|
2"
|
|
Cadavre dans une impasse à escaliers.
|
|
|
571
|
0h55'24"
|
3"
|
|
Buste de cadavre.
|
|
|
Scène 2
|
La délégation des prêtres vers
Œdipe
|
|
572
|
0h55'27"
|
6"
|
|
|
|
|
573
|
0h55'33"
|
5"
|
|
|
Prêtre - Si nous tous, nos frères et moi,
sommes venus jusqu'à ton foyer pour t'implorer, ce
n'est certes pas parce que nous te vénérons
à l'égal d'un dieu.
|
|
574
|
0h55'38"
|
2"
|
|
|
Mais n'est-ce pas toi, alors que tu n'étais qu'un
passant, qui nous a libérés de l'horrible
emprise du Sphinx ? Si tu as pu accomplir ce grand
exploit, ce n'est pas parce que tu étais le plus
savant, mais comme tous l'ont dit,
|
|
575
|
0h55'51"
|
5"
|
|
Progression en travelling avant vers Œdipe.
|
tu n'as pu triompher qu'avec l'aide des dieux. Œdipe
notre roi, nous t'implorons à genoux :
|
576
|
0h55'56"
|
10"
|
|
= 574, cadré plus serré.
|
trouve un remède ! Peu nous importe qu'il te soit
suggéré par un dieu, ou par un simple
mortel. Toi, qui d'entre nous tous es le meilleur,
|
577
|
0h56'06"
|
9"
|
|
|
redonne-nous la vie une seconde fois. Fais que les
habitants de cette ville ne prononcent pas plus tard ton
nom comme celui d'un roi qui ne les a sauvés que
pour mieux les perdre.
|
578
|
0h56'15"
|
1"
|
|
|
|
579
|
0h56'16"
|
2"
|
|
|
|
580
|
0h56'18"
|
5"
|
|
|
|
581
|
0h56'23"
|
2"
|
|
= 576
|
|
582
|
0h56'25"
|
24"
|
|
= 580
|
Œdipe - Croyez-vous vraiment, mes amis, que
j'ignorais ce qui vous tourmente ? Oh ! chers et
malheureux sujets, je ne sais que trop bien quelles sont
vos souffrances [...]
|
583
|
0h56'49"
|
2"
|
|
La foule des prêtres en légère
plongée.
|
(Off) Cherchant mille issues dans les
méandres de mes pensées...
|
584
|
0h56'51"
|
4"
|
|
Pano vertical d'un gros plan de visage vers un autre.
|
(Off) Mais il n'y avait en fait qu'un seul
remède :
|
585
|
0h56'55"
|
3"
|
|
Gros plan de visage.
|
(Off) celui auquel j'ai eu recours.
|
586
|
0h56'58"
|
1"
|
|
Gros plan de visage.
|
(Off) J'ai envoyé Créon, mon
beau-frère,
|
587
|
0h56'59"
|
2"
|
|
Pano droite/gauche d'un visage à un autre.
|
(Off) au sanctuaire d'Apollon, pour qu'il
consulte l'oracle et vienne me rapporter sa
réponse.
|
588
|
0h57'03"
|
3"
|
|
= 581
|
|
589
|
0h57'06"
|
11"
|
|
= 580
|
Quand je calcule le temps qui s'est écoulé
depuis son départ, je suis anxieux. Que fait-il
donc ? Pourquoi tarde-t-il au-delà de l'imaginable
? Pourquoi n'est-il pas là ?
|
|
Scène 3
|
La réponse de Créon
|
590
|
0h57'17"
|
13"
|
|
Le messager arrive en courant.
|
|
|
|
591
|
0h57'30"
|
2"
|
|
Œdipe se tourne vers lui.
|
|
|
592
|
0h57'32"
|
2"
|
|
Pano gauche/droite.
|
Messager - C'est Créon qui revient : il est à la porte de la ville !
|
|
593
|
0h57'36"
|
2"
|
|
Contre-plongée sur la fenêtre de Jocaste.
|
|
|
594
|
0h57'38"
|
1"
|
|
= 579
|
|
|
595
|
0h57'39"
|
3"
|
|
Visage de femme dans une fenêtre.
|
|
|
596
|
0h57'42"
|
2"
|
|
Autre visage.
|
|
|
597
|
0h57'44"
|
2"
|
|
Troisième visage.
|
|
|
598
|
0h57'46"
|
2"
|
|
|
|
|
599
|
0h57'48"
|
4"
|
|
|
|
|
600
|
0h57'52"
|
6"
|
|
Arrivée de Créon dans l'embrasure de la
porte.
|
|
|
601
|
0h57'58"
|
5"
|
|
= 598
|
Œdipe - Créon, mon cher beau-frère, Créon, mon ami ! Quelles nouvelles nous apportes-tu du sanctuaire ? |
602
|
0h58'03"
|
3"
|
|
|
Créon - Du calme ! du calme !
|
603
|
0h58'06"
|
5"
|
|
|
Il arrive que les plus atroces des drames finissent bien.
Œdipe - Mais la réponse, la réponse, |
604
|
0h58'11"
|
4"
|
|
|
(off) c'est ce que nous voulons connaître !
Créon - Comment veux-tu que je la rapporte ici ? devant tous, ou à toi seul dans ton palais ? |
605
|
0h58'15"
|
5"
|
|
|
Œdipe - Non, ici, ici, devant eux tous. C'est pour eux tous, plus que pour ma propre vie, que je me tourmente. |
606
|
0h58'20"
|
6"
|
|
= 604
|
Créon - Alors voici ce qu'a dit l'oracle : pour vaincre le mal qui empeste Thèbes, il ne faut plus que vive à Thèbes un homme pestiféré qui contamine les autres.
|
607
|
0h58'26"
|
3"
|
|
= 605
|
Œdipe - De quel crime accuse-t-on cet homme ? A quelle peine devons-nous le condamner ? |
608
|
0h58'29""
|
6"
|
|
= 604
|
Créon - L'exil ou la mort peuvent être les seules sanctions d'un meurtre. Le meurtre
qui est à l'origine de tous les malheurs qui nous accablent. |
609
|
0h58'35"
|
3"
|
|
= 605
|
Œdipe - Qui serait la victime de ce meurtre ? |
610
|
0h58'38"
|
3"
|
|
= 604
|
Créon - Avant toi, le roi de ce beau pays était Laïos.
|
611
|
0h58'41"
|
4"
|
|
= 605
|
Œdipe - Je sais, on me l'avait dit. Mais je ne l'ai pas connu. |
612
|
0h58'45"
|
3"
|
|
= 604
|
Créon - C'est lui, la victime, et Dieu veut que son assassin soit puni.
|
613
|
0h58'48"
|
6"
|
|
= 605
|
Œdipe - Qui est-il ? Comment peut-on le découvrir ? Où puis-je retrouver la trace d'un crime qui a été accompli il y a si longtemps ? |
614
|
0h58'54"
|
17"
|
|
= 604
|
Créon - Ici. C'est l'oracle qui l'a dit.
Ici. Et il a ajouté : Ce qui n'est pas, c'est ce qu'on veut ignorer ; mais ce qu'on veut savoir vraiment existe. |
615
|
0h59'11"
|
8"
|
|
= 605
|
Œdipe - Mais Laïos a-t-il été assassiné dans son palais, dans la campagne, ou dans un pays étranger ? |
616
|
0h59'19"
|
5"
|
|
= 604
|
Créon - Il s'était mis en route pour aller au sanctuaire d'Apollon, Et il n'est plus revenu.
|
|
617
|
0h59'24"
|
6"
|
|
= 605
|
Œdipe - Aucun garde ni compagnon de voyage n'a été témoin de son assassinat ? |
|
618
|
0h59'30"
|
5"
|
|
|
Créon - Un esclave a survécu parce qu'il s'est échappé. En revenant, il n'a dit qu'une seule chose... |
|
619
|
0h59'35"
|
5"
|
|
Elargissement du cadrage sur Œdipe.
|
Œdipe - Quelle chose ? D'une seule chose on peut en déduire plusieurs autres !
Créon (off) - D'autres rumeurs encore |
|
620
|
0h59'40"
|
2"
|
|
Contreplongée sur la fenêtre de Jocaste.
|
(off) ont circulé à l'époque.
Œdipe - Lesquelles ? je veux tout savoir ! |
|
621
|
0h59'42"
|
13"
|
|
= 579. Jocaste écoute attentivement.
|
Créon (off) - On disait que le roi n'a pas été assassiné par des bandits mais par un passant.
Œdipe (off) - Mais qui peut en témoigner ?
Créon (off)- L'esclave qui a survécu au massacre. Avec quelques menaces, je suis sûr que tu arriveras à le faire parler... |
|
622
|
0h59'55"
|
20"
|
|
|
Œdipe - Voici ce que j'ai décidé : en tant que roi de Thèbes, j'ordonne que tout homme qui sait quoi que ce soit sur le meurtre du roi Laïos vienne le révéler [...] Mais si quelqu'un se trouvait à le savoir et ne le révélait pas, j'interdis à tous les autres hommes de cette ville sur laquelle je règne de recevoir cet homme, |
|
623
|
1h00'15"
|
2"
|
|
= 620
|
(off) de prier les dieux avec lui. |
624
|
1h00'17"
|
5"
|
|
= 621
|
(off) Je veux venger le meurtre du roi
comme j'aurais vengé le meurtre de mon propre père. |
625
|
1h00'22"
|
6"
|
|
= 622
|
Maintenant que son pouvoir m'a été dévolu, que ses possessions sont les miennes, |
626
|
1h00'28"
|
2"
|
|
= 621
|
(off) et que sa femme est devenue ma femme. |
627
|
1h00'31"
|
3"
|
|
|
|
Scène 4
|
La réaction d'Œdipe et Jocaste
|
628
|
1h00'34"
|
3"
|
|
|
|
|
|
629
|
1h00'37"
|
2"
|
|
|
|
|
|
630
|
1h00'43"
|
3"
|
|
Œdipe debout regarde Jocaste.
|
|
|
|
631
|
1h00'46"
|
5"
|
|
Il s'approche du lit.
|
|
|
|
632
|
1h00'51"
|
3"
|
|
= 629
|
|
|
|
633
|
1h00'54"
|
3"
|
|
Contre-plongée sur Œdipe contemplant Jocaste.
|
|
|
|
634
|
1h00'57"
|
13"
|
|
Œdipe s'allonge sur Jocaste et l'étreint
passionnément.
|
|
|
|
635
|
1h01'10"
|
4"
|
|
|
Œdipe - Mon amour !
|
|
|
Scène 5
|
Funérailles des victimes de la peste
|
636
|
1h01'14"
|
30"
|
|
Scène de funérailles.
|
|
|
|
637
|
1h01'44"
|
11"
|
|
id.
|
|
|
|
638
|
1h01'55"
|
8"
|
|
id.
|
|
|
639
|
1h02'03"
|
6"
|
|
id.
|
|
|
640
|
1h02'09"
|
3"
|
|
id.
|
|
|
641
|
1h02'12"
|
6"
|
|
id.
|
|
|
642
|
1h02'18"
|
21"
|
|
id.
|
|
|
643
|
1h02'39"
|
15"
|
|
id.
|
|
|
|
644
|
1h02'54"
|
7"
|
|
id.
|
|
|
|
645
|
1h03'01"
|
8"
|
|
id.
|
|
|
646
|
1h03'09"
|
23"
|
|
id.
|
|
|
647
|
1h03'32"
|
12"
|
|
id.
|
|
|
Séquence 2
|
La cruelle vérité : des premiers doutes
à l'épouvante
|
|
Scène 1
|
L'altercation avec Tirésias
|
648
|
1h03'44"
|
21"
|
|
= 625
|
|
|
|
649
|
1h04'05"
|
4"
|
|
Même cadrage que 572, mais cette fois Œdipe est
entouré de ses gardes et de certains dignitaires.
|
|
|
|
650
|
1h04'09"
|
3"
|
|
Des gardes en coiffures aztèques s'agenouillent.
|
|
|
|
651
|
1h04'12"
|
5"
|
|
= 649. Tous les assistants s'agenouillent, sauf
Œdipe.
|
|
|
|
652
[ch.6]
|
1h04'17"
|
12"
|
|
Travelling arrière suivant la progression de
Tirésias.
|
|
|
653
|
1h04'29""
|
5"
|
|
= 651 cadré d'un peu plus près. Les
assistants se relèvent.
|
|
|
654
|
1h04'34"
|
3"
|
|
|
|
|
655
|
1h04'37"
|
3"
|
|
|
|
|
656
|
1h04'40"
|
11"
|
|
= 654. Le messager élève son chapeau au-dessus
de la tête de Tirésias et l'aide à
s'asseoir.
|
|
|
657
|
1h04'51"
|
3"
|
|
= 655
|
|
|
658
|
1h04'54"
|
5"
|
|
|
Tirésias ! Tu es ici ! je t'ai fait venir, et par toi je saurai tout.
|
|
659
|
1h04'59"
|
17"
|
|
|
Tirésias - A quoi bon savoir la vérité, puisque cette vérité ne peut être d'aucun secours à celui qui sait ? Et moi, je savais, mais j'ai préféré oublier. Autrement, je ne me serais jamais laissé mener devant toi. |
|
660
|
1h05'16"
|
3"
|
|
|
Œdipe - Qu'est-ce qu'il y a ? Quelle est la cause de ton épouvante ? |
|
661
|
1h05'19"
|
8"
|
|
|
Tirésias - Laisse-moi m'en retourner, je t'en prie. N'insiste pas, Œdipe. N'essaie pas de nous faire porter un fardeau trop lourd pour tous les deux. |
|
662
|
1h05'27"
|
3"
|
|
= 655
|
Œdipe - Non. Parle, c'est ton devoir envers toute la cité. |
|
663
|
1h05'30"
|
4"
|
|
= 661
|
Tirésias - Les mots que je dirais ne te seront d'aucun secours.
Œdipe (off) - Reste, au nom des dieux, |
|
664
|
1h05'34"
|
6"
|
|
= 655
|
toi qui sais ! Nous te le demandons tous, et moi et mes sujets.
|
|
665
|
1h05'40"
|
5"
|
|
= 661
|
Tirésias - Vous n'êtes que des
insensés. Je ne veux pas parler, pour ne pas révéler... ton mal. |
|
666
|
1h05'45"
|
5"
|
|
= 655
|
Œdipe - Tu sais et tu te tais ! Tu trahis les tiens ! Tu veux la perte de cette cité ! Mais tu es donc fait de pierre ! |
|
667
|
1h05'50"
|
12"
|
|
= 661
|
Tirésias - Tu me couvres d'injures, et tu me reproches même ma nature, tandis que tu refuses de voir la nature qui est en toi. |
|
668
|
1h06'02"
|
4"
|
|
= 655
|
Œdipe - Qui ne se rebellerait pas en entendant des paroles qui sont une offense à ton roi et à ta cité ! |
|
669
|
1h06'06"
|
8"
|
|
= 661
|
Tirésias -
Ah ! les faits parleront d'eux-mêmes, que je continue ou non de me taire. |
|
670
|
1h06'14"
|
2"
|
|
= 655
|
Œdipe - C'est justement pourquoi tu as le devoir de parler ! |
|
671
|
1h06'16"
|
8"
|
|
= 661
|
Tirésias - Non, j'ai trop parlé déjà. Exhale ta colère autant que tu voudras.
|
|
672
|
1h06'24"
|
10"
|
|
|
Œdipe - Ah oui ! si c'est comme ça, je ne te cacherai pas davantage ce qui me vient à l'esprit : je pense que ce meurtre, tu l'as toi-même ourdi ! et si tu n'étais pas aveugle, je dirais que c'est toi-même qui l'a commis de tes propres mains ! |
|
673
|
1h06'34"
|
9"
|
|
= 661. Tirésias se lève.
|
Tirésias - Tu penses donc ainsi ? Alors écoute mon conseil : obéis au ban que tu as toi-même édicté,
|
|
674
|
1h06'43"
|
4"
|
|
= 655.
|
(off) et garde toi bien désormais de rester ici parmi nous, |
|
675
|
1h06'47"
|
3"
|
|
Contre-plongée sur la fenêtre de Jocaste.
|
(off) parce que celui qui contamine le pays |
|
676
|
1h06'49"
|
10"
|
|
Même cadrage sur Jocaste que dans le plan 579.
|
(off) de sa présence,
c'est toi. Et si tu n'as pas bien compris, je te le répète : l'assassin que tu cherches, c'est toi, et tu as des rapports infâmes |
|
677
|
1h06'59"
|
6"
|
|
= 661
|
avec les êtres qui te sont
le plus chers. Le mal est en toi, et tu refuses de le voir. |
|
678
|
1h07'05"
|
3"
|
|
= 665
|
Œdipe - Crois que je te laisserai t'en aller sain et sauf après ces paroles ? |
|
679
|
1h07'08"
|
5"
|
|
= 661
|
Tirésias - Je suis déjà sain et sauf. Personne, entends-tu, personne ne peut rien contre la vérité.
|
|
680
|
1h07'13"
|
8"
|
|
= 665
|
Œdipe - La vérité pour toi ! mensonge pour les autres ! Car si tes yeux sont aveugles, tes yeux et tes oreilles le sont aussi ! |
|
681
|
1h07'21"
|
6"
|
|
= 661
|
Tirésias - Tu es plus aveugle que moi, tu m'insultes,
Œdipe, ignorant que ton peuple tout entier bientôt t'insultera. |
|
682
|
1h07'27"
|
5"
|
|
= 665
|
Œdipe - Ce que je voudrais bien savoir, c'est à qui je dois toutes ces belles inventions : à toi ou à Créon ? La richesse, le pouvoir, |
|
683
|
1h07'32"
|
13"
|
|
|
(off) la grandeur suscitent tellement d'envie dans l'existence humaine, cette existence qui n'est qu'une lutte ! Voilà ! à cause du pouvoir que l'on m'a donné sur cette cité, pouvoir que je n'ai jamais demandé, même le fidèle Créon, l'ami d'autrefois, veut maintenant me renverser. |
|
684
|
1h07'45"
|
11"
|
|
= 665
|
Oui, j'en suis certain, il veut prendre ma place ! il pensait arriver à ses fins en m'envoyant ce vieux mage, ce vil mendiant qui ne voit que le profit qu'il est susceptible d'en tirer et que le malheur de la cité laisse indifférent !
|
|
685
|
1h07'56"
|
30"
|
|
= 661
|
Tirésias - Je ne te crains pas, tout roi que tu es, et je pourrais te répondre avec une franchise égale, si je le voulais.
Sache que je ne dépends que du dieu, pas de toi. Alors écoute : [...] tu regardes, mais tu ne vois pas que le mal et la honte sont là où tu te trouves. |
686
|
1h08'26"
|
8"
|
|
= 665
|
(off) Sais-tu qui t'a donné la vie ? Sais-tu que les tiens, les morts comme les vivants, te maudissent ? Un jour, il n'y aura qu'obscurité autour de toi. |
687
|
1h08'34"
|
10"
|
|
= 661
|
Et ce jour-là, tu hurleras, car enfin tu comprendras qui tu es, et avec qui tu es marié, enfant du hasard !
|
688
|
1h08'44"
|
2"
|
|
|
Œdipe - Oh !
|
689
|
1h08'46"
|
6"
|
|
|
Et je devrais supporter qu'on me parle ainsi ?
|
690
|
1h08'52"
|
2"
|
|
= 683. Le messager s'arrête de jouer de la flûte.
|
(off) Mais qu'attends-tu pour t'en aller ? |
|
|
691
|
1h08'54"
|
31"
|
|
|
Est-ce que tu vas partir ? Va-t-en ! Et je ne veux plus jamais te revoir !
Je ne veux plus t'entendre !
Tirésias - C'est parce que tu m'as fait appeler...
Œdipe - Je ne l'aurais jamais fait, jamais, si j'avais su qu'il me faudrait entendre de telles folies ! |
|
692
|
1h09'25"
|
8"
|
|
|
Tirésias - Voilà, tel est notre destin.
Nous sommes fous pour toi, et sages pour ceux qui t'ont mis au monde. |
693
|
1h09'33"
|
6"
|
|
|
Œdipe - Qu'est-ce que tu as dit ? Qui m'a mis au monde ? |
694
|
1h09'36"
|
7"
|
|
= 692
|
Tirésias - Allons-nous-en. Conduis-moi, messager.
Œdipe (off) - Oui, oui, va-t-en, |
|
695
|
1h09'43"
|
2"
|
|
= 693
|
disparais d'ici. Et avec toi disparaîtra mon tourment. |
696
|
1h09'45"
|
3"
|
|
|
Tirésias - Je m'en irai,
|
697
|
1h09'48"
|
22"
|
|
|
mais avant de m'en aller, il faut absolument que je te dise ce que j'ai à te dire. Alors écoute : l'homme que l'oracle t'a dit de retrouver est dans cette cité. C'est un étranger, mais il habite ici. Thèbes est sa ville natale,
|
698
|
1h10'10"
|
9"
|
|
= 693. Œdipe retourne vers le palais.
|
(off) mais qu'il ne se réjouisse pas de cette découverte, parce qu'il deviendra aveugle et mendiera son pain. Il s'en ira dans d'autres pays, et partout il sera étranger, comme moi, misérable joueur de flûte. |
699
|
1h10'19"
|
18"
|
|
= 697
|
Un jour on découvrira qu'il est le père de ses enfants en même temps que leur frère, qu'il est le mari de sa propre mère, et il saura qu'il est marié avec la femme qui a déjà appartenu à son propre père, |
|
700
|
1h10'37"
|
5"
|
|
Contre-plongée et pano gauche/droite sur la fenêtre de Jocaste.
|
(off)
et que l'assassin de son père, c'est lui, et lui seul. |
|
Scène 2
|
La réaction d'Œdipe et Jocaste
|
701
|
1h10'42"
|
6"
|
|
|
Jocaste (sarcastique) - Ah ! |
|
|
702
|
1h10'48"
|
3"
|
|
Jocaste se lève de devant sa fenêtre et part
vers la droite en riant.
|
|
|
|
703
|
1h10'51"
|
13"
|
|
|
|
|
704
|
1h11'04"
|
4"
|
|
Œdipe dans les couloirs de son palais.
|
|
|
|
705
|
1h11'08"
|
21"
|
|
|
|
|
|
706
|
1h11'29"
|
34"
|
|
|
|
|
707
|
1h12'03"
|
9"
|
|
Œdipe prend Jocaste par le bras pendant qu'elle lui
caresse la joue.
|
|
708
|
1h12'12"
|
8"
|
|
Dans l'atrium du palais. Œdipe plaque Jocaste contre
une colonne et l'embrasse passionnément.
|
|
|
709
|
1h12'20"
|
17"
|
|
Plan rapproché. Œdipe entraîne Jocaste
vers la gauche.
|
|
|
710
|
1h12'37"
|
2"
|
|
Il la plaque contre le mur un peu plus loin.
|
|
|
711
|
1h12'57"
|
3"
|
|
Il l'entraîne vers la chambre.
|
|
|
712
|
1h13'00"
|
3"
|
|
Jocaste l'arrête et l'embrasse à son tour.
|
|
|
713
|
1h13'03"
|
2"
|
|
Il lui touche la joue.
|
|
|
|
714
|
1h13'11"
|
4"
|
|
Même geste. Contrechamp.
|
|
|
|
715
|
1h13'15"
|
3"
|
|
ll l'entraîne dans la chambre.
|
|
|
|
716
|
1h13'18"
|
11"
|
|
Elle se couche sur le lit.
|
|
|
|
717
|
1h13'29"
|
7"
|
|
|
|
|
718
|
1h13'36"
|
3"
|
|
Il lui arrache sa robe et la jette au premier plan. Fondu
au noir.
|
|
|
Scène 3
|
L'altercation avec Créon
|
719
|
1h13'39"
|
23"
|
|
L'aurore sur Thèbes. Pano droite/gauche.
|
|
|
|
720
|
1h14'02"
|
8"
|
|
|
|
|
721
|
1h14'10"
|
2"
|
|
|
|
|
722
|
1h14'12"
|
5"
|
|
|
|
|
723
|
1h14'17"
|
2"
|
|
|
Voilà : Œdipe veut ignorer son crime, et il en rejette la culpabilité sur moi-même et son peuple.
|
|
724
|
1h14'17"
|
15"
|
|
= 628. Plan moyen sur le lit nuptial.
|
|
|
725
|
1h14'32"
|
30"
|
|
|
|
|
726
|
1h15'02"
|
5"
|
|
Jocaste le regarde.
|
|
|
727
|
1h15'07"
|
3"
|
|
Œdipe remet sa tunique.
|
|
|
728
|
1h15'10"
|
11"
|
|
Plan plus rapproché. Il vient se rasseoir au bord
du lit.
|
|
|
729
|
1h15'21"
|
8"
|
|
= 726. Il lui caresse la joue.
|
|
|
730
|
1h15'29"
|
4"
|
|
Il la regarde avec intensité.
|
|
|
731
|
1h15'33"
|
8"
|
|
Il sort de la chambre.
|
|
|
732 [ch.7]
|
1h15'41"
|
18"
|
|
|
Œdipe - Oh, ça alors !
Comment se fait-il que tu sois ici ? Comment as-tu eu l'audace de te présenter devant moi ? Il est pourtant clair comme le jour que tu veux te débarrasser de moi pour ensuite t'emparer de mon trône. [...] Qu'est-ce que tu espères ? Le peuple et le pouvoir sont tous deux entre mes mains, tu ne peux rien contre moi. |
733
|
1h16'03"
|
2"
|
|
|
|
734
|
1h16'05"
|
5"
|
|
|
Ne viens surtout pas me dire que tu es innocent, que tu n'as aucune mauvaise intention et que tu ne me veux acucun mal. |
735
|
1h16'10"
|
2"
|
|
|
|
|
736
|
1h16'12"
|
2"
|
|
= 734
|
Est-ce que ce n'est pas toi qui m'as poussé
à interroger Tirésias ? |
737
|
1h16'15"
|
2"
|
|
= 735
|
|
738
|
1h16'17"
|
2"
|
|
= 734
|
Combien de temps s'est passé depuis que Laïos...
|
739
|
1h16'19"
|
2"
|
|
= 735
|
Créon - Laïos ? Mais qu'est-ce que Laïos...
|
740
|
1h16'21"
|
3"
|
|
= 734
|
Œdipe - ...depuis que Laïos est mort, depuis qu'il a disparu sans laisser aucune trace ? |
741
|
1h16'24"
|
2"
|
|
= 735. Créon s'est peu à peu avancé
et s'assied au pied d'une colonne.
|
Créon - Oh, il s'est passé beaucoup de temps.
|
742
|
1h16'26"
|
4"
|
|
= 734
|
Œdipe - Et Tirésias en ce temps-là n'était pas encore prophète ? |
743
|
1h16'30"
|
2"
|
|
|
Créon - Si, comme maintenant.
|
744
|
1h16'34"
|
4"
|
|
= 734
|
Œdipe - Est-ce qu'il a jamais fait allusion à moi dans ses prophéties ? |
745
|
1h16'38"
|
2"
|
|
= 743
|
Créon - Pas en ma présence, jamais.
|
746
|
1h16'40"
|
7"
|
|
= 734
|
Œdipe - Alors, Créon, depuis la disparition de Laïos votre roi, vous n'avez jamais essayé de savoir ce qu'il est devenu ? |
747
|
1h16'47"
|
3"
|
|
= 743
|
Créon - Nous avons essayé, mais sans résultat.
|
748
|
1h16'50"
|
6"
|
|
= 734
|
Œdipe - Alors explique-moi quelque chose : pourquoi Tirésias n'a-t-il rien dit ? |
749
|
1h16'54"
|
2"
|
|
= 743
|
Créon - Je ne sais pas.
|
750
|
1h17'56"
|
10"
|
|
= 734
|
Œdipe - Ah, tu ne sais pas ! Et tu ne sais sans doute pas que vous êtes d'accord, lui et toi, quand il va partout racontant que l'assassin que nous recherchons c'est moi ! |
751
|
1h17'06"
|
1"
|
|
= 743. Créon se lève.
|
Créon - N'es-tu pas marié avec ma sœur ?
|
752
|
1h17'07"
|
2"
|
|
= 734
|
Œdipe - Naturellement ! chacun le sait ! |
753
|
1h17'09"
|
3"
|
|
|
Créon - Et ne partages-tu pas le pouvoir avec elle ?
|
754
|
1h17'11"
|
2"
|
|
= 734
|
Œdipe - Oui, Créon, je partage le pouvoir avec elle. |
755
|
1h17'14"
|
3"
|
|
= 753
|
Créon - Est-ce que je ne le partage pas moi aussi ?
|
756
|
1h17'17"
|
1"
|
|
= 734
|
|
757
|
1h17'18"
|
5"
|
|
= 753
|
Enfin réfléchis : dis-moi ce qui me manque. Je n'ai pas la moindre envie d'être le souverain.
|
758
|
1h17'23"
|
4"
|
|
= 734
|
(off) Il me suffit de vivre en souverain, comme tout homme qui a un peu de sagesse. |
759
|
1h17'27"
|
3"
|
|
= 753
|
N'ai-je pas par avance la satisfaction de tous mes désirs, |
760
|
1h17'30"
|
5"
|
|
= 734
|
(off) sans préoccupation d'aucune sorte ? |
761
|
1h17'35"
|
5"
|
|
= 753
|
Par contre, si j'étais le roi, que de
choses ne devrais-je pas faire contre mon gré ? Ma vie serait pleine de responsabilités. Pour désirer une chose pareille, |
762
|
1h17'40"
|
10"
|
|
= 734
|
(off) il faudrait être fou, et je ne le suis pas assez pour désirer un état infiniment
moins agréable que celui dans lequel je vis. Va au sanctuaire d'Apollon, et rends-toi compte par toi-même si l'oracle que je t'ai rapporté |
763
|
1h17'50"
|
7"
|
|
= 753
|
était vrai, ou bien si je l'ai inventé, d'accord avec Titésias.S'il est faux, fais-moi bannir, et tu auras cent fois raison.
|
764
|
1h17'57"
|
3"
|
|
= 734
|
Œdipe - Non, car ta condamnation ne sera pas l'exil, mais la mort ! |
765
|
1h18'00"
|
4"
|
|
|
(off) La mort !
Créon (off) - Tu as le pouvoir de me condamner, mais dis-moi au moins |
766
|
1h18'04"
|
15"
|
|
|
(off) les raisons de la haine que d'après toi je te porte !
[...]
|
767
|
1h18'19"
|
15"
|
|
= 734
|
Œdipe - S'il en est ainsi, qu'il parte. Je ne le fais pas pour lui, mais pour vous, pour vous tous. Mais en ne le punissant pas, c'est moi-même que je condamne. |
768
|
1h18'34"
|
3"
|
|
= 753
|
Créon - Tu te rends, mais à contre-coeur, Œdipe. |
769
|
1h18'37"
|
9"
|
|
= 734
|
Œdipe - Va-t-en ! va-t-en ! va-t-en ! Qu'attends-tu pour t'en aller ? Mais va-t-en ! |
770
|
1h18'46"
|
5"
|
|
= 753
|
|
Scène 4
|
Œdipe et Jocaste : la montée de
l'épouvante
|
771
|
1h18'51"
|
3"
|
|
|
|
|
|
772
|
1h18'54"
|
2"
|
|
|
|
|
773
|
1h18'56"
|
3"
|
|
|
Jocaste - Pourquoi ? Pourquoi Créon et toi...
|
|
774
|
1h18'59"
|
5"
|
|
= 772
|
Œdipe - Parce que ton frère Créon m'accuse d'être l'assassin de Laïos, c'est pour ça... |
775
|
1h19'04"
|
5"
|
|
= 773
|
Jocaste - Et cette accusation, il l'a faite
de sa propre initiative ou parce que quelqu'un d'autre |
776
|
1h19'09"
|
6"
|
|
= 772
|
(off) l'a poussé à le faire ?
Œdipe - Non. Il m'a fait amener Tirésias, et c'est Tirésias qui m'a accusé. Créon se prétend innocent. |
777
|
1h19'15"
|
42"
|
|
= 773
|
Jocaste - Si c'est la prophétie qui te tourmente, sois sans inquiétude. Il n'y a aucune homme au monde qui puisse être prophète, aucun... Ecoute cette histoire [...]
|
778
|
1h19'57"
|
4"
|
|
|
(Off) Voilà. Ce récit te permet de juger de ce que valent les prophéties. |
779
|
1h20'01"
|
10"
|
|
= 773
|
Ne t'inquiète pas, Œdipe. Crois-moi. Quand Dieu veut montrer ses intentions, il les montre, sans ambiguïté et sans intermédiaire. |
780
|
1h20'11"
|
9"
|
|
= 772
|
Œdipe - Si tu savais l'épouvante que provoquent en moi tes paroles ! |
|
|
|
|
Fondu au noir.
|
|
781
|
1h20'20"
|
4"
|
|
= 771
|
|
782
|
1h20'24"
|
6"
|
|
|
|
783
|
1h20'30"
|
2"
|
|
|
Jocaste - Mais qu'est-ce qui t'épouvante tant ?
|
784
|
1h20'32"
|
3"
|
|
|
Œdipe - Tu as dit que Laïos a été tué au carrefour de trois routes ? |
785
|
1h20'35"
|
3"
|
|
= 783
|
Jocaste - Oui, c'est ce qu'on a raconté.
|
786
|
1h20'38"
|
3"
|
|
= 784
|
Œdipe - Dis-moi, ce carrefour, où se trouve-t-il ? |
787
|
1h20'41"
|
2"
|
|
= 783
|
Jocaste - Sur la route qui relie Thèbes au sanctuaire d'Apollon.
|
788
|
1h20'43"
|
6"
|
|
= 784
|
Œdipe - Peux-tu me dire à quelle époque cela s'est passé ? |
789
|
1h20'49"
|
7"
|
|
= 783
|
Jocaste - La nouvelle de son assassinat nous est parvenue peu de temps... environ à l'époque où tu es venu à Thèbes.
|
790
|
1h20'56"
|
3"
|
|
= 784
|
|
791
|
1h20'59"
|
3"
|
|
|
Dieu, que veux-tu faire de moi !
|
792
|
1h21'02"
|
7"
|
|
= 783
|
Jocaste - Enfin, pourquoi t'intéresses-tu tellement à tout cela ? Je ne comprends pas.
|
793
|
1h21'09"
|
5"
|
|
= 784
|
Œdipe - Ne me demande rien, je t'en prie. Quel aspect avait alors Laïos ? Décris-le-moi. |
794
|
1h21'14"
|
5"
|
|
= 783
|
Jocaste - Il était grand, il avait une longue barbe grise. Au fond, il te ressemblait un peu...
|
795
|
1h21'19"
|
6"
|
|
= 784
|
Œdipe - Alors peut-être est-ce vrai : l'oracle de Delphes m'avait déjà dit la même chose. |
|
|
|
|
Fondu au noir.
|
|
796
|
1h21'25"
|
13"
|
|
|
Jocaste - Pourquoi es-tu tellement effrayé à l'idée d'être l'amant de ta mère ?
Après tout, qui en rêve n'a pas fait l'amour avec sa mère ? Est-ce que tu dois vivre dans l'épouvante pour autant ? |
|
797
|
1h21'38"
|
12"
|
|
|
Œdipe - Et pourtant il faut savoir la vérité. Et j'ai peur que Tirésias n'ait vraiment vu cette vérité. Mais, dis-moi, voyageait-il tout seul, ou était-il accompagné d'une grande escorte, quand il a disparu ? |
798
|
1h21'50"
|
7"
|
|
|
Jocaste - Non, il avait une escorte de cinq hommes, quatre soldats et un serviteur, et il voyageait avec un seul chariot.
|
799
|
1h21'57"
|
2"
|
|
= 797
|
Œdipe - Et qui est-ce qui t'a donné toutes ces nouvelles ? |
800
|
1h21'59"
|
2"
|
|
= 798
|
Jocaste - Le serviteur, l'unique survivant du massacre.
|
801
|
1h22'01"
|
2"
|
|
= 797
|
Œdipe - Il est encore là, ce serviteur, au palais ? |
802
|
1h22'03"
|
17"
|
|
= 798
|
Jocaste - Non, quand il est revenu et qu'il a vu que tu avais pris la place de Laïos, il m'a suppliée de lui permettre de partir à la campagne
faire paître le troupeau, le plus loin possible de Thèbes [...] Pourquoi me questionnes-tu sur lui ? |
803
|
1h22'20"
|
2"
|
|
= 797
|
Œdipe - Ne me pose pas d'autres questions. Trop de paroles m'ont échappé. J'ai peur d'avoir prononcé certains mots sans le vouloir... |
804
|
1h22'29"
|
4"
|
|
|
Sans le vouloir...
|
|
|
|
|
Fondu au noir.
|
|
|
|
805
|
1h22'33"
|
22"
|
|
|
Œdipe -
Mon père est Polybe, roi de Corinthe, et ma mère, c'est Mérope ! Un jour, un compagnon de jeu que j'avais offensé m'a traité de fils renié de son père et de sa mère. J'ai voulu savoir la vérité, j'ai longtemps interrogé mes parents : ils ont traité avec dédain aussi bien l'insulte elle-même que celui qui m'avait cruellement insulté. Et moi, j'étais persuadé qu'ils disaient la vérité. |
806
|
1h22'55"
|
3"
|
|
|
(Off) Mais il était resté un doute en moi,
une pensée dont je n'arrivais pas à me débarrasser. |
807
|
1h22'58"
|
34"
|
|
|
Alors j'ai décidé de me rendre au sanctuaire d'Apollon. Le dieu non seulement ne m'a pas libéré du doute qui m'assaillait, mais il m'a encore révélé des choses épouvantables [...] Quand j'ai entendu ces prophéties, comment pouvais-je avoir le courage de rentrer à la maison auprès des miens, à Corinthe ? |
808
|
1h23'32"
|
10"
|
|
|
Jocaste - Je ne veux plus entendre ! je ne veux plus entendre
d'histoires.
Œdipe - Il faut que je te dise, tu dois m'écouter !
Jocaste - Tais-toi ! |
809
|
1h23'42"
|
28"
|
|
|
Œdipe - Alors j'ai erré à l'aventure, je me dirigeais en direction opposée à Corinthe. Et à un carrefour j'ai rencontré un homme, un homme sur un chariot suivi de quatre gardes.[...] Une dispute éclata et dans ma colère j'ai tué les quatre gardes puis cet homme ! [...] Et s'il s'avère qu'il y a un lien quelconque entre cet homme et Laïos, alors... |
810
|
1h24'20
|
7"
|
|
|
|
811
|
1h24'27"
|
5"
|
|
= 809
|
Mère !
|
812
|
1h24'32"
|
10"
|
|
|
|
813
|
1h24'42"
|
2"
|
|
|
|
Séquence 4
|
Le destin s'accomplit
|
Scène 1
|
La révélation du berger de Corinthe
|
814
|
1h24'44"
|
2"
|
|
L'atrium du palais masqué par une colonne.
|
|
|
815
|
1h24'46"
|
2"
|
|
L'atrium du palais
|
|
816
|
1h24'48"
|
3"
|
|
|
Jocaste - Je vais prier.
|
817
|
1h24'51"
|
8"
|
|
|
Je vais aller prier les dieux dans leur sanctuaire. Œdipe a l'âme tourmentée par l'angoisse et ne s'explique pas les choses nouvelles par les anciennes selon les critères de la raison. |
818
|
1h24'59"
|
5"
|
|
|
Mais il se laisse au contraire entraîner par celles qu'on a pu lui dire, pourvu qu'elles nourrissent son angoisse.
|
819
|
1h25'04"
|
13"
|
|
= 817
|
Je vais prier pour nous tous. Parce que tous nous sommes atterrés en voyant celui qui a été notre bon pilote devenir fou de terreur.
|
820
[ch.8]
|
1h25'17"
|
5"
|
|
|
|
|
821
|
1h25'22"
|
1"
|
|
|
|
822
|
1h25'23"
|
4"
|
|
= 820 cadré plus serré.
|
Berger - J'ai dû faire un long chemin jusqu'à votre cité pour parler
|
823
|
1h25'27"
|
5"
|
|
= 821
|
(off) avec Œdipe, votre roi.
Jocaste - Je suis son épouse. De quoi as-tu besoin ? De quoi veux-tu lui parler ? |
824
|
1h25'32"
|
6"
|
|
|
Berger -
J'ai des bonnes nouvelles pour toi et pour toute ta maison. |
825
|
1h25'38"
|
4"
|
|
= 821
|
Jocaste - Lesquelles ? et au nom de qui les apportes-tu ?
|
826
|
1h25'42"
|
5"
|
|
= 824
|
Berger - Je viens de Corinthe. J'ai des nouvelles qui te donneront de la joie, et peut-être
aussi de la peine. |
827 |
1h25'47"
|
4"
|
|
= 821
|
Jocaste - Dis ! parle !
Berger (off) - Voici la bonne nouvelle : |
828
|
1h25'51"
|
3"
|
|
= 824
|
Les citoyens de Corinthe ont l'intention d'élire pour roi Œdipe. |
829
|
1h25'54"
|
5"
|
|
= 821
|
Jocaste - Pourquoi ? Il y a un roi à Corinthe,
le père d'Œdipe, le vieux Polybe.
Berger (off) - Il y avait. |
830
|
1h25'59"
|
4"
|
|
= 824
|
Il n'est plus. Il est mort et porté au tombeau. |
831
|
1h26'03"
|
5"
|
|
= 821
|
|
832
|
1h26'08"
|
2"
|
|
= 824
|
|
833
|
1h26'10"
|
3"
|
|
= 821
|
|
Scène 2
|
La révélation du serviteur de Laïos
|
834
|
1h26'13"
|
8"
|
|
|
|
|
|
835
|
1h26'21"
|
7"
|
|
|
|
|
836
|
1h26'30"
|
4"
|
|
|
|
|
837
|
1h26'34"
|
5"
|
|
=835 un peu plus large. Le serviteur sort du fossé.
|
|
838
|
1h26'37"
|
5"
|
|
= 836. Plan subjectif. Un groupe d'hommes s'avance vers
lui.
|
|
839
|
1h26'42"
|
2"
|
|
|
|
840
|
1h26'47"
|
2"
|
|
Scène précédente vue de plus
près et de biais.
|
Œdipe - C'est lui, l'homme dont tu parles ?
Berger - Oui, c'est lui. |
841
|
1h26'49"
|
3"
|
|
|
|
842
|
1h26'52"
|
6"
|
|
|
Œdipe - Fais attention, vieillard. Regarde-moi et réponds : on dit qu'autrefois tu servais Laïos. |
843
|
1h26'58"
|
1"
|
|
|
Serviteur - Oui...
|
844
|
1h26'59"
|
1"
|
|
= 842
|
Œdipe - Et quel était ton travail ? |
845
|
1h27'00"
|
2"
|
|
= 843
|
Serviteur - Je suis pâtre.
|
846
|
1h27'02"
|
2"
|
|
= 842
|
Œdipe - Et où avais-tu l'habitude d'emmener tes troupeaux ? |
847
|
1h27'04"
|
2"
|
|
= 843
|
Serviteur - Sur le mont Cithéron
|
848
|
1h27'06"
|
3"
|
|
= 842
|
(Off) ou aux alentours.
Œdipe - Y as-tu jamais rencontré cet homme ? |
849
|
1h27'09"
|
2"
|
|
= 843
|
Serviteur - Il faisait quoi ? et de qui parles-tu ?
|
850
|
1h27'11"
|
3"
|
|
|
Œdipe - Je parle de cet homme-là ! Tu ne le connais pas, peut-être ? |
851
|
1h27'14"
|
6"
|
|
= 843
|
Serviteur - Je cherche à me rappeler, mais... Mais il me semble que je ne le connais pas.
Non... |
|
852
|
1h27'20"
|
10"
|
|
|
Berger - Il est normal que tu aies oublié. Tellement de temps est passé depuis. Et pourtant nous sommes restés ensemble au moins trois saisons, trois saisons !
|
853
|
1h27'30"
|
4"
|
|
= 843
|
Serviteur - C'est peut-être vrai, mais c'était il y a tant et tant d'années...
|
854
|
1h27'34"
|
7"
|
|
|
Berger -
Tu ne te rappelles pas de ce jour où j'ai trouvé un enfant sur la montagne et tu étais là !
Serviteur - Quoi ! Qu'est-ce que tu racontes ? Et pourquoi poses-tu des questions pareilles ? |
855
|
1h27'41"
|
4"
|
|
= 852
|
Berger - Œdipe, ton roi, c'est l'enfant que j'ai trouvé ce jour-là. |
856
|
1h27'45"
|
2"
|
|
= 843
|
Berger - Tu m'ennuies avec tes histoires.
Tu dis des choses folles ! |
857
|
1h27'47"
|
2"
|
|
= 842
|
Œdipe - Non, ce n'est pas lui, c'est toi qui déraisonnes. Fais attention à toi, vieillard ! |
858
|
1h27'55"
|
3"
|
|
= 843
|
Berger - Pourquoi, ô roi ? Qu'est-ce que tu me reproches donc ?
|
859
|
1h27'58"
|
4"
|
|
|
Œdipe - De te taire ! De cacher ce que tu sais de l'enfant que cet homme a trouvé sur la montagne ! |
860
|
1h28'02"
|
3"
|
|
= 843
|
Serviteur - Mais je ne sais rien ! Celui qui ne sait rien ne peut rien dire.
|
861
|
1h28'05"
|
6"
|
|
= 859
|
Œdipe - Alors tu parleras parce qu'on t'y forcera. Prends garde ! prends garde ! |
862
|
1h28'11"
|
1"
|
|
= 843
|
Serviteur - Je ne suis qu'un vieillard, un pauvre vieillard.
|
863
|
1h28'12"
|
4"
|
|
= 859
|
Œdipe - Emparez-vous de lui ! attachez-le ! Cette fois finissons-en ! |
864
|
1h28'16"
|
3"
|
|
= 843
|
Serviteur - Mais que veux-tu, ô roi ? que veux-tu donc savoir ?
|
865
|
1h28'19"
|
3"
|
|
= 859
|
|
866
|
1h28'22"
|
2"
|
|
= 843
|
Œdipe (off) - Je veux savoir ceci : |
867
|
1h28'24"
|
5"
|
|
= 859
|
avais-tu porté, ou n'avais-tu pas porté cet enfant sur la montagne ?
|
868
|
1h28'29"
|
4"
|
|
= 843
|
Serviteur - Oui, je l'ai porté là-haut, et si j'avais pu mourir aussitôt... |
869
|
1h28'33"
|
9"
|
|
= 859
|
Œdipe - Et de qui avais-tu reçu cet enfant ? Etait-ce ou non ton propre enfant ? |
870
|
1h28'42"
|
7"
|
|
= 843
|
Serviteur - Non, ce n'était pas le mien. C'était un enfant qui était à d'autres... A d'autres... A d'autres...
|
871
|
1h28'49"
|
1"
|
|
= 859
|
Œdipe - Et ces autres, qui étaient-ce ? |
872
|
1h28'50"
|
2"
|
|
= 843
|
Serviteur - Pour l'amour des dieux, ne m'en demande pas plus !
|
873
|
1h28'52"
|
3"
|
|
|
Œdipe - Ou tu parles ou bien tu meurs, tu entends ! |
874
|
1h28'55"
|
3"
|
|
= 843
|
Serviteur - C'était le fils de Laïos.
|
875
|
1h28'58"
|
2"
|
|
= 859
|
Œdipe - C'était son esclave, ou vraiment son fils, né de lui ? |
876
|
1h29'00"
|
4"
|
|
= 843
|
Serviteur - Tu me demandes de te dire ce que je n'ai pas la force de te dire.
|
877
|
1h29'04"
|
7"
|
|
= 859
|
Œdipe - Et que je n'ai pas non plus la force d'entendre, mais il le faut. Il le faut. |
878
|
1h29'11"
|
9"
|
|
= 843
|
Serviteur -
C'était vraiment son fils. Mais personne mieux que Jocaste, ton épouse, ne peut le savoir. |
879
|
1h29'20"
|
3"
|
|
= 859
|
Œdipe - C'est elle qui te l'a dit ? |
880
|
1h29'23"
|
2"
|
|
= 843
|
Serviteur - Oui, c'est Jocaste qui me l'a dit.
|
881
|
1h29'25"
|
3"
|
|
= 859
|
Œdipe - Et quels étaient ses ordres ? |
882
|
1h29'28"
|
1"
|
|
= 843
|
Serviteur - De le tuer.
|
883
|
1h29'29"
|
4"
|
|
= 859
|
Œdipe - Et pourquoi une telle atrocité ? |
884
|
1h29'33"
|
2"
|
|
= 843
|
Serviteur - Parce qu'elle était terrifiée par une prophétie.
|
885
|
1h29'35"
|
3"
|
|
= 859
|
Œdipe - Quelle prophétie ? |
886
|
1h29'38"
|
2"
|
|
= 843
|
Serviteur - On avait prédit qu'il tuerait ses parents.
|
887
|
1h29'40"
|
4"
|
|
= 859
|
Œdipe - Et pourquoi as-tu laissé ce vieil homme le sauver ? |
888
|
1h29'44"
|
4"
|
|
|
Serviteur - Par pitié.
|
Scène 3
|
L'horreur dans la chambre nuptiale
|
|
889
|
1h29'48"
|
6"
|
|
Plan d'ensemble sur le jardin, où Jocaste court
joyeusement avec ses femmes. Pano gauche/droite.
|
|
|
|
890
|
1h29'54"
|
8"
|
|
Même scène : plan moyen.
|
|
891
|
1h30'02"
|
3"
|
|
Même scène. Pano droite/gauche.
|
|
892
|
1h30'05"
|
2"
|
|
|
|
|
893
|
1h30'11"
|
8"
|
|
= 889
|
|
894
|
1h30'19"
|
20"
|
|
|
|
|
|
|
|
Fondu au noir.
|
|
|
|
895
|
1h30'39"
|
11"
|
|
|
|
|
|
896
|
1h30'50"
|
5"
|
|
Pano oblique vers la fenêtre de Jocaste.
|
|
|
|
897
|
1h30'55"
|
4"
|
|
|
|
|
|
898
|
1h30'59"
|
3"
|
|
|
|
|
|
899
|
1h31'02"
|
2"
|
|
Fenêtre de Jocaste.
|
|
|
|
900
|
1h31'04"
|
7"
|
|
= 898
|
Œdipe - Désormais tout est clair. Tout a
été voulu, et non imposé par le
destin.
|
901
|
1h31'11"
|
2"
|
|
|
|
|
|
902
|
1h31'13"
|
7"
|
|
|
|
|
|
903
|
1h31'20"
|
21"
|
|
Pano droite/gauche sur l'ensemble de la ville de
Thèbes.
|
|
|
904
|
1h31'41"
|
3"
|
|
|
|
|
|
905
|
1h31'44"
|
2"
|
|
|
|
|
|
906
|
1h31'46"
|
14"
|
|
|
|
|
|
907
|
1h32'00"
|
5"
|
|
|
|
|
|
908
|
1h32'05"
|
29"
|
|
|
Œdipe - Ainsi je ne verrai plus le mal, ni celui que j'ai fait ni celui dont je souffre ! Dans l'obscurité je ne verrai plus ce que je ne peux pas voir ! Je ne reconnaîtrai plus ce que je ne veux pas reconnaître ! |
|
909
|
1h32'34"
|
14"
|
|
|
J'aurais dû aussi me percer les tympans pour mieux me renfermer en moi-même dans mon propre corps meurtri !
Ne plus jamais rien voir, ne plus jamais rien entendre ! Qu'il est doux de ne plus penser au mal, d'être en dehors du mal ! |
910
|
1h32'48"
|
20"
|
|
|
Vite ! vite ! qu'on m'emmène loin d'ici ! [...] Cachez-moi, bannissez-moi pour toujours de notre pays ! Jetez-moi dans un endroit où on ne pourra plus jamais me voir ! |
Scène 4
|
La sortie d'Œdipe
|
911
|
1h33'08"
|
34"
|
|
|
|
|
|
912
|
1h33'42"
|
4"
|
|
|
|
|
|
913
|
1h33'46"
|
4"
|
|
|
|
|
|
914
|
1h33'50"
|
22"
|
|
|
|
|
915
|
1h34'12"
|
11"
|
|
|
|
|
916
|
1h34'23"
|
10"
|
|
|
|
|
917
|
1h34'33"
|
2"
|
|
|
|
|
4e mouvement
|
Retour au présent - Le destin actuel
du poète Œdipe-Pasolini
|
Scène 1
|
Le portique de la mort à Bologne
|
918
|
1h34'57"
|
5"
|
|
|
|
|
|
919
|
1h35'02"
|
5"
|
|
|
|
|
|
920
|
1h35'07"
|
5"
|
|
|
|
|
|
921
|
1h35'12"
|
4"
|
|
|
|
|
Scène 2
|
La cathédrale de Bologne
|
|
922
|
1h35'16"
|
6"
|
|
|
|
|
|
923
|
1h35'22"
|
2"
|
|
|
|
|
924
|
1h35'24"
|
3"
|
|
|
|
|
925
|
1h35'27"
|
14"
|
|
= 927. Pano droite/gauche circulaire embrassant le parvis,
les marches et la place.
|
|
|
926
|
1h35'41"
|
4"
|
|
Pano droite/gauche. Gens sur le trottoir.
|
|
|
927
|
1h35'45"
|
2"
|
|
Jeunes assis à la terrasse d'un café.
|
|
|
928
|
1h35'47"
|
5"
|
|
Jeunes discutant près d'une voiture.
|
|
|
929
|
1h35'52"
|
2"
|
|
Touristes passant vers la droite devant la
cathédrale.
|
|
|
930
|
1h35'54"
|
3"
|
|
Autre groupe passant devant la cathédrale.
|
|
|
931
|
1h35'57"
|
7"
|
|
= 927. Œdipe s'arrête brusquement de jouer. |
Œdipe - Ange !
|
932
|
1h36'04"
|
5"
|
|
Ange s'amuse au milieu des pigeons.
|
|
933
|
1h36'09"
|
4"
|
|
|
Œdipe - Ange ! Ange !
|
934
|
1h36'13"
|
3"
|
|
Ange traverse la place en courant.
|
|
|
935
|
1h36'16"
|
13"
|
|
Il rejoint Œdipe sur les marches de la
cathédrale et tous deux marchent vers la gauche.
|
|
|
|
Scène 3
|
Une banlieue industrielle
|
|
936
|
1h36'29"
|
4"
|
|
|
|
|
|
937
|
1h36'33"
|
6"
|
|
|
|
|
938
|
1h36'39"
|
4"
|
|
|
|
|
939
|
1h36'43"
|
5"
|
|
= 940
|
|
|
940
|
1h36'48"
|
7"
|
|
Pano droite/gauche
|
|
|
941
|
1h36'55"
|
10"
|
|
Pano droite/gauche. Activité industrielle.
|
|
|
942
|
1h37'05"
|
4"
|
|
Vélos dans les rues.
|
|
|
943
|
1h37'09"
|
5"
|
|
Vélos dans les rues.
|
|
|
944
|
1h37'14"
|
7"
|
|
Vélos dans les rues.
|
|
|
945
|
1h37'21"
|
8"
|
|
|
|
|
946
|
1h37'29"
|
4"
|
|
|
|
|
|
947
|
1h37'33"
|
6"
|
|
|
Œdipe - Ange ! Ange !
|
|
948
|
1h37'39"
|
2"
|
|
Ange interrompt sa partie de ballon
|
|
|
|
949
|
1h37'41"
|
10"
|
|
et rejoint Œdipe. Tous deux reprennent leur route
vers le fond du champ.
|
|
|
|
Scène 4
|
Retour aux origines
|
950
|
1h37'51"
|
15"
|
|
|
|
|
|
951
|
1h38'06"
|
9"
|
|
|
|
|
952
|
1h38'15"
|
5"
|
|
|
|
953
|
1h38'20"
|
10"
|
|
|
|
954
|
1h38'30"
|
2"
|
|
|
|
955
|
1h38'32"
|
2"
|
|
|
|
956
|
1h38'34"
|
4"
|
|
|
|
957
|
1h38'38"
|
2"
|
|
|
|
958
|
1h38'40"
|
8"
|
|
|
|
959
|
1h38'48"
|
18"
|
|
|
|
1h39'01"
|
Long pano circulaire
|
|
|
960
|
1h39'06"
|
2"
|
|
|
Œdipe - Ange, où sommes-nous ?
|
961
|
1h39'08"
|
8"
|
|
|
Ange - Nous sommes dans un champ. Autour
il y a plein d'arbres, et puis au-delà des arbres
il y a un ruisseau. Et aussi une grande prairie verte,
verte...
|
962
|
1h39'16"
|
11"
|
|
|
Œdipe - O lumière que je ne verrai
jamais plus ! lumière qui autrefois étais
mienne. Tu m'illumines pour la dernière fois. Je
suis arrivé. La vie finit là où elle
a commencé.
|
963
|
1h39'37"
|
16"
|
|
Pano vertical et fondu au noir
|
|
964
|
1h39'53"
|
6"
|
|
|
|
|
|